RIALFrI

Matteo Correggiaio, Ternari

Roberta Frezza, I ternari trilingui di Matteo Correggiaio. Nuova edizione e commento, in La Cultura volgare padovana nell'età del Petrarca. Atti del Convegno Monselice-Padova (7-8 maggio 2004), Padova, Il Poligrafo, 301-342.

Edizione digitalizzata a cura di Serena Modena
Marcatura digitale a cura di Luigi Tessarolo





 

 
 I
 Euguço, el coreçato tuo Matheo
 salutem copiosam [...] gl [...]
 de bien, de honeur, de pres et tote çoie.
 Quando uno amico en alto se ti leva,
5quod altri sit in infimis oblitus,
 ni êt pas degne ne raxonabel zonse.
 Negar non se pò çò ch’el non sia vero:
 est enim amicicie talis ordo
 che li bien e li mal d’amdos doit estre.
10Però te voglio dir lo mio secreto,
 ut videas quid nunc fero et quid jam tuli
 dedenç mo[n] cuer, e quel’êt ma pensié.
 Anni çà fa plu de doe volte çinque,
 quod ab Amoris arcu fui percus[sus]
15par une dame asa’ plaisant e belle.
 L’afano e’l ben che per ley ò sentito
 scileo, quia non expedit propallar[e],
 e poy non li porie a plen descrire.
 <Io> dico bene che quella percossa
20usque ad radices cordis fuit [...],
 may ie te voy conter une merveile.
 Se quel che tut[o ete]rnalmentre reçe
 me dignum faciat gloria pacis eius,
 je te diray el voir si cum a frere.
25Al meo segnor<e> porto amor e fede
 in mortalibus precuncti[s] huius vite:
 par luy voy morir et par luy viver.
 Ma s’yo morisse mille volte al zorno,
 meritari non poss[et] ullo modo
30el grant honeur e·l bien ch’el fet a moy.
 Io sum ville e de valor sì pocho,
 excellencia tanta fulget ipse
 che a [moy] ni si convient parler de luy.
 Da po’ la söa mirabel grandeça,
35te fratrem dilligo, socium et amicum,
 de fin cuer e de tote ma entençe.
 Non creço mai che algun amante dona
 sic affectar[et], sui amoris ardens,
 che tant por ley sofrist travail e paine,
40ch’el cor mëo plu per ti non portasse,
 ut rerum scit ille qui nichil ignorat,
 car por l’ami doyt l’om metre la [vie].
 O beato cholui che en vita sua
 relinquens malum operatur [bonum],
45car cil êt amés da Dé e da lis homes.
 Tu vidi sença requie d’ora in hora
 orbem vollubilli ro[ta ...],
 e non êt çonse en luy che durer possa.
 Unde io te prego che tegni la via dreta,
50cavens tibi a falsis laqueis mulierum,
 car toç le maus dou monde fiunt po[r eles].
 A bon entendaor poche parole,
 quod longum scripssi non te tedeat, quia
 forma convient seguir a la matire.
55Alegra vita e bona fin te done,
 post anime tue regnum celeste,
 cil che naschi de la pulcelle honeste.
 Data ne l’orto de la vertute
 \[$Annis M. iiiC]\
 e trente d[eus], Indicion quinze.
 
 
 II
 Piero Suscendullo, amico dilletto,
 Matheus Corigiarus cum salute
 sa arme e sun cors a toy servir otroye.
 Possa ch’i’ me partì’ di tua cumpagna,
5quid esset quies vel gaudium ignoravi,
 car bien m’ancist le pensier de ma dame.
 Intesi che partirse fuor del cerchio
 curie volebat, ubi prius eam vidi,
 e fere en altro leu sa demoranze.
10Se questo è vero o·nno, vorey saperlo;
 nam si redirem illuc, ut intendo,
 che za poes veoir sa belle clere,
 la cuy belleza, crudeltà e valore
 sunt mihi mortis principium et causa:
15ay, las zaytif! Cum la vit en mal’hore!
 Meyo el me seria may non esser nato,
 vel exul fuissem semper et ignotus
 un oltra mere, in leu che est plus sauvaze,
 prima che’l mortal colpo aver ateso
20sagite Mortis cuncta penetrantis;
 mes nul da tal arcer se puet defendre.
 O falso, ingrato, rio servo ch’io sono,
 de illo conquerens qui est digne laudandus:
 ce est l’Amors, che de tout bien est pere.
25Dove descende sua grandeza digna,
 ornat valorem, prudenciam atque locum,
 e d’um vilen, cortois foit par sa force.
 Non dubito che quel che tuto guida
 unicuique quod convenit largitur,
30et est tout par ingual partiz le monde.
 Però se ’sto segnor trovar sapesse,
 genibus flexis pia voce clamarem:
 -Sirri, merci, ma folie ne regarde!-
 Ma perch’io non so ben dov’el demori,
35omnes amantes rogo, teque primo,
 che pre[c]i luy che de cest mal mi garisse
 un cum securso o cum morte cruda,
 aud cum quo debet liberare me:
 beneurus mi tenroy plus de nul autre.
40L’anima mia zamay cridar non cessa:
 -Amabillis, amabillis Mabillia,
 vos estes mon deus, mon foy e mon creanze!-
 Tal è la vita mia cum’ io ti scrivo,
 et acrior; sed id taceo, quia sunt fesse
45le man dou scrivre e dou parler la bocce.
 Se cossa e’ posso far di tuo piacere,
 denotes mihi prompto, nam sum tuus,
 e par tout le iors che ie vive seray.
 Colui ti guidi a la vera leticia
50qui pater est et filius matris sue,
 e che ame cil che de foy la salve.