RIALFrI

Versi francesi trevigiani

Frammento I: Francesco Novati, Attraverso il Medioevo, Bari, Laterza, 1905, pp. 288-289, nota 5.

Frammento II: Gianfelice Peron, Cultura provenzale e francese a Treviso nel Medioevo, in Storia di Treviso, a cura di Ernesto Brunetta, II. Il Medioevo, a cura di Daniela Rando e Gian Maria Varanini, Venezia, Marsilio, 1991, pp. 487-544: 525.

Edizione digitalizzata e marcatura digitale a cura di Serena Modena

 

  TESTO MODIFICHE ALL’EDIZIONE  

 

Modifiche all’edizione di Francesco Novati, Attraverso il Medioevo, Bari, Laterza, 1905, pp. 288-289, nota 5.

a cura di Francesca Gambino (ultimo aggiornamento: 3 dicembre 2016)

Rispetto alla trascrizione di Novati 1905, ho introdotto la punteggiatura e distinto le u dalle v.

verso ed. Novati 1905] modifica

1 uia] via
2 uos amiga] vos, amiga,
3 uia d amers] via d'amers prestolaria] prestolaria
4 Oime dones] Oimé, dones
5 souera, uos, uia] sovera, vos, via
6 amig] amig, uos uen] vos ven
7 uos] vos
8 uos] vos uos] vos
9 l amors] l'amors uos] vos

 

 
 I
 
 Mon pensiers sont in ardor, in grant tristor ma via,
 
 Al cor scento grant dolor che port per vos, amiga,
 
 Ma tuti li zorn de ma via d’amers no me prestolaria.
 
 Oimé, dones alexemant bela … ne dolea mia
 
5e si me sovera de vos a li zorn de ma via.
 
 Bel dolz amig, vos ven alias in un stranio pais,
 
 uvos nom … donc plus blançe che flordilis
 
 eu zonte man ie vos emprye vos no ve obli de mia (?)
 
 Se l’amors se part da vos, el cor non serai nemiga.
 
10.................................................
 
 ............... sont li sentier d’andar en Lombardia.
 
 
 II
 
 Vostre regart punç pluys fort k’aguye de Lombardye;
 
 voys m’avés navré a mort. Replicatur
 
 Se de vos non ay confort, ye cuyte ben perdre la vye.