Bruxelles, Bibliothèque Royale, IV 1208.

Il testo del Moamin franco-italiano offerto da questo manoscritto è pressoché identico a quello contenuto nel manoscritto di Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, Str. App. 14 (=279). 

Descrizione materiale

Segnatura: IV 1208.

Data:

Supporto:

Numero di carte:

Formato:

Fascicolazione:

Altre informazioni: Il testo del Moamin franco-italiano offerto da questo manoscritto è pressoché identico a quello contenuto nel manoscritto di Venezia. Si registrano tuttavia alcune differenza significative nella divisione del testo e nelle sezioni iniziali e finali dei singoli libri, che contengono i dati sulla storia della versione franco-italiana.

Le maggiori differenze fra i due manoscritti si riscontrano a livello linguistico e stilistico: il testo dell’inedito tradito dal ms. di Bruxelles è «letterale e rispetta sia la struttura della frase latina sia, in molti casi, il lessico, mentre il testo di Venezia ha pretese più letterarie. Il testo non è traslato alla lettera e in taluni casi è ampliato, fino alla ridondanza per chiarire i concetti esposti». (Marruncheddu 2006, pp. 310-311).

Contenuto

Livre de Moamin

Traduzione in franco-italiano del trattato di caccia e di falconeria del IX secolo dell’arabo Moamin, o Moamyn, dovuta a Daniele Deloc da Cremona, e commissionata da Enzo (1216-1272), re di Sardegna e figlio d’imperatore Federico II di Svevia, mentre era prigioniero dei bolognesi dopo la battaglia di Fossalta (1249).

Livre de Ghatrif

Una seconda traduzione di Daniele Deloc riguarda il trattato di falconeria dell’VIII secolo dovuto a Ghatrif, o Tarif, gran falconiere della corte persiana.

Bibliografia

 

Marruncheddu, Sara

2006    Un trattato di falconeria in volgare: il Moamin franco-italiano, in Lo scaffale della biblioteca scientifica in volgare (secoli XIII-XIV). Atti del Convegno (Matera, 14-15 ottobre 2004), a cura di R. Librandi e R. Piro, Firenze, Sismel, 2006, 309-312.

 

Tjerneld, Håkan

1945    Moamin e Ghatrif. Traités de fauconnerie et des chiens de chasse. Édition princeps de la version franco-italienne avec 3 planches hors texte, par Håkan Tjerneld, Stockholm-Paris, Éditions C.E. Fritze-Librairie J. Thiébaud, 1945, 7-8.

Crediti

Scheda a cura di Serena Modena.
Ultimo aggiornamento: 4 febbraio 2013.