Paris, Bibliothèque Nationale de France, français 821.

Raccolta di storia e di saggezza antica.

Descrizione materiale

Segnatura:

fr. 821.

Origine:

Italia (Lombardia).

Data:

Inizio XIV sec.

Supporto:

Pergamenaceo.

Numero di carte:

292.

Formato:

351 × 256 mm.

Fascicolazione:

 36 fascicoli (tutti quaternioni; solo il XXXI quinione)

Foratura:

 

Rigatura:

 

Mise en page:

su due colonne di 44 righe.

Scrittura:

 

Mani:

 

Foliazione:

 

Decorazione:

Iniziali istoriate.

Legatura:

 

Altre informazioni:

Nella sua tesi di dottorato Gabriele Giannini segnala la presenza a c. 290v di una nota di possesso in corsiva quattrocentesca, leggibile con la lampada di Wood: Iste liber est Johannely de midda – porte v(er)cellane p(ar)ochie s(an)cte marie podens(is) (Produzione e circolazione manoscritte del romanzo francese in versi dei secoli XII e XIII in Italia, Tesi di Dottorato di ricerca in Filologia romanza e italiana, tutore: prof. Roberto Antonelli, Università degli Studi di Roma “La Sapienza”, A.A. 2002-2003, p. 117). La nota era stata decifrata con alcune varianti anche da M.-R. Jung : «Iste liber est Johannely de Midda [Medda ?] Vercellana [?] parocie Sancte Marie Podiensis», come segnalano Frédéric Duval e Françoise Vielliard nel sito Miroir des classiques.

Continua Giannini: «La menzione di una porta vercellana permette di identificare, tra i numerosi toponimi lombardi e veneti originati dal lat. META […], il luogo d’origine del possessore quattrocentesco in Mede (PV), centro della Lomellina situato in prossimità del corso del Po, 35 km. a sud-est di Vercelli, rilevante nodo stradale di una regione caratterizzata dalla posizione strategica per il passaggio di persone e merci provenienti dalla Francia o dall’Italia nordoccidentale e dirette, quale meta ultima o per semplice transito, a Pavia».

Antiche segnature:

Regius 7209.

Possessori:

Famiglia Visconti. Pavia, Biblioteca Ducale (inventari del 1426 e 1489).

Notizie storiche:

Appartenne alla ricca raccolta custodita nel castello pavese dei Visconti, come già suggerito da Thomas 1911, che lo riconobbe al n. 22 della Consignatio librorum. Il ms. passò con l’intera collezione nella biblioteca di Blois; fu in seguito trasportato a Fontainebleau e poi a Parigi.

Contenuto

Hector et Hercule

Il romanzo, composto in Lombardia o in Veneto all’inizio del XIV sec., racconta la giovinezza di Ettore, figlio di Priamo. Il giovane uccide in duello il gigante Ercole e vendica in questo modo la morte del nonno Laomedonte e il rapimento di Esione …

“Amaestramens” di Aristotele a Alessandro

Il ms. 821 del fondo francese della Biblioteca Nazionale di Parigi tramanda un rimaneggiamento in franco-italiano del Secretum secretorum, il più diffuso fra i resoconti leggendari degli insegnamenti di Aristotele ad Alessandro Magno nell’Occidente medievale, attribuito fino all’epoca rinascimentale al filosofo stagirita.

  1. cc. 1r-12v: romanzo di Hector et Hercule (http://www.rialfri.eu/rialfri/testi/hector.html).

Incipit: Nos trovons por escripture […]

Explicit: Ne dirai plus, ainz voil theisir.

  1. cc. 12v-15v : sezione IV (Grecs et Amazones) dell’Histoire ancienne.

Incipit:

[A]pres ce qe Thebes fu destruite […]

Explicit:

ausi com estoit desus an rime.

La c. 16 è bianca.

  1. cc. 17ra-25va: Dits de Caton ou «Catonet », volgarizzamento in versi dei Disticha Catonis di Macé de Troyes.

Incipit: Ici comenza le romanz […]

Explicit: Ja ne li doit estre a mau re.

  1. cc. 25vb-26ra: trattato latino Optimum documentum de regimine familie [Catalogue des manuscrits: “lettre (supposée) de saint Bernard à Raymond de Château d’Amboise”].

Incipit:

Gratioso militi et felici Raymundo, domino castri Ambrosi, Bernardus, in senium deductus, salutem […]

Explicit:

… ad quod eam perducant merita sue dampnabilis senectutis. Amen.

  1. cc. 27ra-52vb: La complainte de la tribulation del mirable phylosophe qi fu appelez Boeces et de la consolation de la phylosophye q’el confortoit en scemblance d’une dame. [Volgarizzamento della Consolatio Philosophiae, opera di Bonaventura da Demena?].

Incipit: L’umaine generacions […]

Explicit: en le quiel est vie durable sanz nulle fin.

  1. cc. 52vb-60vb: Passion franco-veneta in versi (La ystoire dou nostre seignor Jhesu Crist et coment il soufri passion et torment et mort pour sauvement de la humaine generation ).

Incipit:

Celi qe sa qe tot est nient
se no a servir au roi omnipotent […]

Explicit:

… perdonez moi toz mes pechiez
et me gardez d’aversitez.

  1. 61ra-66ra: gli Amaestramenz di Aristotele ad Alessandro, estratto del Secret des secrets.

Incipit:

O filz gloriousisme empereor, confirme toi Dieus en la voie de conoistre les sentiers de veritez et de vertuz […]

Explicit: Et ceste est la figure de lui.

  1. 66ra-75v: i Ditz des sages.

Incipit: Castitez, selonc ce qe li sages nos moustrent […]

Explicit: et leise corre hors tes fontaines.

La carta 76 (recto e verso) è bianca.

  1. cc. 77ra-80vb: Compendio di storia antica, sui regni che hanno tratto origine da Troia e dai Greci.

Incipit: Ja poirez oir de dous roiaumes dou monde.

Explicit: Dous rois furent en terre principalment. Selonc ce qe ses ancestres avoient eu.

  1. cc. 81ra-249vb: Benoît de Sainte-Maure, Le roman de Troie.

Incipit: Salamons nous enseigne […]

Explicit: Pardon li face et merci.

La c. 250 è bianca.

  1. cc. 251ra-265va: riprende la storia antica da c. 80v (brani delle sezioni V e VI su Troia, Enea e Roma dell’Histoire ancienne).
  2.  cc. 266ra-269ra: Le roman de Landomata, figlio di Ettore.

    Incipit: En ceste partie dist li contes […]

    Explicit: ansi fu retraiz an francois por delit et por ciaus qi ne antandent la letre et se delitent an romanz lire.

  3. 269rb-290ra: Histoire du roi Alexandre (sezione IX dell’Histoire ancienne).

    Incipit:

    Je ne vos dirai plus del roi Assuerus […]

    Explicit:

    Si commença a reignar davant la naisance Yhesu Crist an terre CCCLVIII anz, si comme l’estoire reconte.

Bibliografia

 

  •  Atkinson, J. K.

    1998    The French and Italian Translations of Boethius’ ‘Consolatio philosophiae’ by Bonaventura da Demena, “Carmina philosophiae”, 7 (1998), 67-80.

  • Babbi, Anna Maria

    1995    “Consolatio Philosophiae”, una versione veneta, Verona, Biblioteca Civica, ms. 212, a cura di Anna Maria Babbi, Milano, FrancoAngeli (Università di Verona. Scienza della letteratura e del linguaggio, 14), 1995, 9-11, n. 15.

  • Jung, M.R.
    1996      La légende de Troie en France au moyen age, Basel-Tübingen, 1996, 194-199.

  • Meyer, W.

    1887    Franko-italienische Studien. III. Das Lied von Hector und Hercules, “Zeitschrift für romanische Philologie”, 10 (1886), 363-410.

  • Paris, Paulin

    1845    Les manuscrits françois de la Bibliothèque du roi, Paris, Techener, 7 voll., 1836-1848, vol. 5, 334-336.

  • Pellegrin, Elisabeth

    1955 La Bibliothèque des Visconti et des Sforza ducs de Milan au XVe siècle, Paris, 1955 («Publications de l’Institut des recherche et d’histoire des textes», V), 128-326.

    1969 La Bibliothèque des Visconti et des Sforza ducs de Milan au XVe siècle. Supplement avec 175 planches, publié sous les auspices de la Société internationale de bibliophilie, par les soins de T. De Marinis, Paris-Florence, 1969, p. 4.

  • Thomas, A.

    1911    Les manuscrits français et provençaux des ducs de Milan au château de Pavie, “Romania”, 32 (1911), 571-609.

Crediti


Scheda a cura di Francesca Gambino

Contributi di Federico Saviotti e Serena Modena.

Ultimo aggiornamento: 14 maggio 2013