Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, francese Z 7 (251)

Le carte 1r-138v contengono la Chanson de Roland (V7).

Descrizione materiale

Segnatura:

fr. Z 7 (251)

Origine:

Flores D’Arcais propone come area geografica di provenienza la terraferma veneziana sulla base di un’analisi indiziaria operata sull’ornamentazione (D’Arcais 1984, 590).

Datazione:

prima metà del XIV secolo.

Supporto:

Membranaceo.

Numero di carte:

ff. IV, 140, I.

Formato:

225 x 150 mm.

Fascicolazione:

I-VI8 (1-48), VII10 (49-58), VIII-XV8 (59-122), XVI10 (123-132), XVII8 (133-140).

Foratura:

I fori sono visibili solo in alcuni fascicoli, in particolare da f. 99 a f 122.

Rigatura:

A secco (Sautel 10C1m).

Mise en page:

Il testo è a piena pagina, con un numero di linee oscillante tra 28 e 31; lo specchio di scrittura è di 150 x 85 mm., con margini est. 40, int. 25, sup. 20, inf. 55 mm.

Scrittura:

Gotica libraria italiana, chiaramente leggibile. Le lettere sono spesso tenute staccate, senza fusione tra i tratti curvi. Le aste sono poco estese ma verticalizzate, ad eccezione della lettera d.

Mani:

Mano unica.

Foliazione:

Ottocentesca, in cifre arabe, in alto verso l’esterno, sul recto di ciascun foglio.

Decorazione:

Si riscontrano sei iniziali miniate ai ff. 1r, 17r, 70v, 75r, 99r, 124r: di piccole dimensioni e molto semplici, di colore rosa chiaro in campo azzurro, con lievi tracce d’oro. Presentano decorazioni di tipo vegetale e dividono l’opera in sezioni. A f. 1r l’unica iniziale istoriata K(arle): su sfondo d’oro è rappresentato Carlomagno coronato, con un giglio sul petto. L’iniziale a f. 17r ha una piccola antenna vegetale leggermente più estesa. Sul margine sinistro della colonna sono presenti dei pié di mosca in blu o rosso.

Legatura:

Marciana, con misure 235 x 160 mm; le due caselle inferiori sul lato dorso sono perdute. Le guardie III e IV sono in pergamena. Sul dorso si legge la scritta BATT. DE RONC. ROM.

Altre informazioni:

 

Antiche segnature:

Al centro della controguardia anteriore si trova il riquadro in cui si inserì la collocazione: Arm. C – Th. I, successivamente cancellata e così riscritta: Arm. V – Th. 3. Infine anche questa fu cancellata e sostituita prima da Sa RR I, quindi dalla collocazione ducale CIV 7. In alto a sinistra la collocazione at­tuale: Mss. Francesi – Fondo Antico n.7 – 251.

Sul f. 140r vi è l’indicazione carte CXXXVIIII; i timbri di possesso della Biblioteca Marciana sono ai ff. 1r e 138v.

Possessori:

Esemplato in area veneta nella prima metà del XIV sec., è segnalato nell’inventario della nobile famiglia Gonzaga del 1407. Il nobile veneziano Giovambattista Recanati acquistò il codice prima del 1722 per lasciarlo, alla sua morte (1734), alla Biblioteca Marciana.

Notizie storiche:

 

Contenuto

Le carte 1r-138v contengono la Chanson de Roland. Il codice, indicato dai filologi con la sigla V7, ha preservato una versione in 448 lasse rimate scritta in un francese meno caratterizzato da italianismi rispetto all’altro testimone marciano, il fr. Z. 4 (225). All’interno dello stemma codicum si colloca nel medesimo ramo di C (Châteauroux, Bibliothèque Municipale, B 225).

Sfoglia

Non ci è stato possibile mettere a disposizione degli internauti le carte di questo manoscritto a causa di diritti di pubblicazione troppo elevati.  Se siete interessati a visionare queste immagini, contattate la redazione.

Bibliografia

 

Bibliografia

 Edizioni

 

 Foerster, Wendelin

Das altfranzösische Rolandslied. Text von Châteauroux und Venedig VII, herausgegeben von Wendelin Foerster, Heilbronn, Henninger, 1883 (Altfranzösische Bibliothek, 6).

 

Mortier, Raoul

Les textes de la “Chanson de Roland”, édités par Raoul Mortier, Paris, Éditions de la Geste francor, 10 voll., voll. 4 e 5, 1940-1944.

 

Duggan, Joseph J.

La Chanson de Roland / The Song of Roland: The French Corpus, éd. Joseph J. Duggan, 3 voll., Turnhout, Brepols, 2005.

 

Studi

 

 Bédier, Joseph

1938      De l’édition princeps de la Chanson de Roland aux éditions les plus récentes, «Romania», 63 (1937); 64 (1938), 145-244 et 489-521.

 

Bekker, Immanuel

1841      Die altfranzösischen Romane der St. Marcus Bibliotek, «Abhandlungen der königlich preussischen Akademie der Wissenschafter», Deutsche Akademie der Wissenschaften zur Berlin. Philologisch‑historische Klasse n.v. 1839, Berlin, Dümmler, 1841, 291-93.

 

Benozzo, Francesco

2005      Struttura strofica, dinamica narrativa e stile catalogico dal Gododdin alla Chanson de Roland. Per una ridefinizione del genere epico medievale, «Studi mediolatini e volgari», 47 (2001), 153-168.

   Recensione: Serena Modena, «Critica del testo», 8.3 (2005), 1123-1124.

 

Beretta, Carlo

2000      Studio sui rapporti fra i manoscritti rimati della Chanson de Roland. Premessa di Cesare Segre, «Annali della facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi della Basilicata», 2000, 7-160.

2010      Osservazioni sul metro del codice V7 (Marciano Fr. VII) della chanson de Roland, in La tradizione epica e cavalleresca in Italia (XII-XVI sec.), Bruxlelles, Editions scientifiques internationales, 2010, 39-71.

 

Bisson, Sebastiano

2008      Il fondo francese della Biblioteca Marciana di Venezia, Roma, Edizioni di Storia e Letteratura, 2008 (“Sussidi eruditi”, 76), 31-36.

 

Bourdillon, Jean-Louis

1840      Le Poème de Roncevaux, traduit du roman en français par J. L. Bourdillon, Dijon, Imprimerie Frantin, 1840, 65 e 81.

1847      Supplément au poëme de Roncevaux: corrections et additions, variantes et texte négligé, souvenirs de Roland, Paris, Tilliard, 1847.

 

Braghirolli, Willelmo – Meyer, Paul – Paris, Gaston

1880      Inventaires des manuscrits en langue française possédés par Francesco Gonzaga I, «Romania», IX (1880), 511.

 

Ciampoli, Domenico

1897      I codici francesi della R. Biblioteca Nazionale di S. Marco in Venezia, Venezia, Olschki, 1897, 22-24.

 

D’Arcais, Flores

1984      Les illustrations des manuscrits français des Gonzague à la Bibliothèque de Saint-Marc, in Essor et fortune de la Chanson de geste dans l’Europe et l’Orient latin. Actes du IXe Congrès International de la Société Rencesvals pour l’Étude des Épopées Romanes (Padoue-Venise. 29 août – 4 septembre 1982), 2 voll., Modena, Mucchi, 1984, vol. II, 585-616, 589-590.

 

Duggan, Joseph J.

1976      A Guide to Studies on the “Chanson de Roland”, London, Grant and Cutler, 1976 (Research Bibliographies and Checklists, 15).

2003    La France des Plantagenêts dans les versions rimées de la Chanson de Roland, in Les chansons de geste. Actes du XVI congrès internationale de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes, Granada, 21-25 juillet 2003, éd. Carlos Alvar et Juan Paredes, Granada, Universidad de Granada, 2005, 205-214.

2006      The Trial of Ganelon in the Rhymed Chanson de Roland, «Olifant», 25.1-2 (2006), 189-200.

 

Ferrari, Giorgio

1961a     Codici Marciani ed edizioni italiane antiche di epopea carolingia. Catalogo di mostra in occasione del II. Congresso della Société Rencesvals in Venezia, Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, 1961, 3.

1961b    Documenti Marciani e principale letteratura sui codici veneti di epoca carolingia; supplemento al catalogo di mostra (sez. III) in occasione del II. Congresso della Société Rencesvals in Venezia, Venezia, Biblioteca Nazionale Marciana, 1961.

 

Génin, François

1850      La Chanson de Roland. Poëme de Theroulde, Texte critique accompagné d’une traduction, d’une introduction et de notes,  Paris, Imprimerie Nationale, 1850, 503.

 

Jacob, Paul (pseudonimo di Paul Lacroix)

1839      Dissertations sur quelques points curieux de l’histoire de France et de l’histoire littéraire. VII. Sur les manuscrits relatifs à l’histoire de France et à la littérature française conservés dans les bibliothèques d’Italie, Paris, Techener, 1839, 148.

 

Keller, Adelbert

1844      Romvart, Mannheim, F. Bassermann, 1844, 11-21.

 

Luquien, F. Bliss

1909      Reconstruction of the original “Chanson de Roland”, «Transactions of the Connecticut Academy», 15, 1909, 111-136.

 

Mandach, André de

1993      Sur les traces du site originaire de la “Bataille de Larchant” de Guillaume et de Vivien: une énigme de la Chanson de Guillaume résolue par la Chanson de Roland, in Studies in Honor of Hans-Erich Keller: Medieval French and Occitan Literature and Romance Linguistics, éd. Rupert T. Pickens, Kalamazoo, Medieval Institute Publications, 1993, 49-71.

 

Meroni, Ubaldo

1966      Mostra dei Codici Gonzagheschi. La biblioteca dei Gonzaga da Luigi ad Isabella. Catalogo della mostra, Mantova, 1966.

 

Michel, Francisque

1837      La chanson de Roland ou de Rencevaux, publiée pour la première fois d’après le manuscrit de la bibliothèque bodléienne à Oxford, Paris, Silvestre Librairie, 1837, LXVIII.

 

Mussafia, Adolf

1863      Handschriftliche Studien, Heft II, Wien, K. K. Hof-und Staatsdrücherei, 1863, 11 sgg.

 

Novati, Francesco

1890      I codici francesi de’ Gonzaga secondo nuovi documenti, «Romania», 19 (1890), 161-200.

 

Paquette, Jean-Marcel

1979      Le texte en métamorphose. Contribution à une poétique des laisses similaires d’après six versions de la “scène du cor” de La Chanson de Roland. Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Âge offerts à Pierre Jonin, «Senefiance», 7, 1979, 501-514.

 

Paquette, Jean-Marcel

1988      Le temps dans la mouvance du texte. Analyse différentielle de la première laisse de la Chanson de Roland d’après les diverses versions, in Le nombre du temps en hommage à Paul Zumthor, éd. Emmanuèle Baumgartner, Giuseppe  Di  Stefano, Françoise Ferrand, Serge Lusignan, Christiane Marchello-Nizia et Michèle Perret, Paris, Champion, 1988, 219-224 (Nouvelle bibliothèque du Moyen Âge, 12).

 

Petry, Karla L.

1981      La chanson de Roland in the elementary school classroom: a case for medieval literature and young language students, «Modern Language Journal», 65 (1981),  137-139.

 

Rosellini, Aldo

1979      Codici marciani di epopea carolingia. Ricerche bibliografiche. Dispensa prima, Udine, Cooperativa Libraria Universitaria Friulana, 1979, 40-47.

 

Whitehead, F.

1961      The Textual Criticism of the Chanson de Roland: An Historical Review, in Studies in Medieval French Presented to Alfred Ewert in Honour of his Seventeenth Birthday, Oxford, Clarendon Press, 1961, 76-89.

 

Zanetti, Anton Maria

1741      Latina et italica D. Marci Bibliotheca codicum manu scriptorum per titulos digesta, [Venetiis], Apud Simonem Occhi bibliopolam, MDCCXLI, 257.

Crediti

Scheda a cura di Nicola Bergamo
Ultimo aggiornamento: 13 ottobre 2012