RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana# ISSN 2282-6920

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

*CONDISE

*CONDISE

[TLIO condisi; GDLI condisi]

0.1 condise.

0.2 Etimo non accertato.

0.3 Italianismo, cfr. Glessgen 1996, 2, 738; Zinelli 2016, p. 234 «‘vératre’». Nell’unico esempio del TLIO si tratterebbe, invece di «‘Erba lanaria (Gypsophile struthium)’». Il GDLI, che associa il lemma a tre possibili specie botaniche (Veratrum album, Saponaria officinalis, Gypsophile struthium), localizza la voce in area pisana e laziale.

0.4 1 [Bot.] ‘Elleboro bianco (Veratrum album)’.

0.5 Francesca Gambino 11.04.2020. Ultimo aggiornamento: Francesca Gambino 11.04.2020.

 

1 [Bot.] ‘Elleboro bianco (Veratrum album)’.

– «Mes se l’en trove en sa bouche, qant il la ovre, ensi come un glutume qi neist de humidité et ce avint greignormant es tens frois ou par occaison de froiz ou par occaison de suor ou par autre chose refroidant en aucune maniere suen cors adonc prenez de condise et escorziez le et poudrez le un pou et donez a une geline a maingier», Daniele Deloc da Cremona, Le livre de Moamin, 1249-1272, II, 55, 11.

– «Et s’il ne gerist por ce, prenez de sal armoniac et de condise, de chascun trois grans, et mellez le avec butre de vache, et puis en fetes un cristier a l’oisel», Daniele Deloc da Cremona, Le livre de Moamin, 1249-1272, II, 78, 6.

 

Go to top of the page keyboard_arrow_up