RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana# ISSN 2282-6920

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

PACEFIIER v.

PACEFIIER v.

[FEW VII, 459b-460a pacificare; T-L pacefiier; DMF pacifier; TLF XII, 768b pacifier; GDLI pacificare]

0.1 pacefier, pacifiez.

0.2 Dal latino pacificare, comp. di pax pacis ‘pace’ e tema di facĕre ‘fare’ (cfr. Vocabolario Treccani pacificare).

0.3 1 Fig. ‘Acquietare, calmare’. 2 [Di persona, con la preposizione a ‘con’] ‘tornare in pace, fare (la) pace’.

0.4 Francesca Gambino 06.09.2019. Ultimo aggiornamento: Francesca Gambino 19.01.2020.

 

1 Fig. ‘Acquietare, calmare’.

– «Ce est puissance, sagece toute droicturiere est en Dieu, et le sien vouloir veult justice, ne envie ne injure, ni tort; pour ce est doubtable la ju/stice Dieu, car par injure homme ne se puet deffendre au pouoir Dieu, ne par injure homme ne puet celler a la sagece Dieu les meffais qu’il a fait contre justice, ne par injure homme puet pacefier ne reffrener de l’yre de Dieu», Tommaso di Saluzzo, Livre du Chevalier Errant, 77, 2.

2 [Di persona, con la preposizione a ‘con’] ‘tornare in pace, fare (la) pace’.

– «Aprés garde que tu ne paroles trop a ton henemi, car en lui ne pues tu avoir nulle fiance, neis se il fust pacifiez a toi.», Brunetto Latini, Tresor, 1261-1266, 2, 64, 3.

 

Go to top of the page keyboard_arrow_up