RIALFrI

Niccolò da Casola, La Guerra d'Attila, post 1358, ante 1373

Niccolò da Casola, La Guerra d'Attila. Poema franco-italiano pubblicato dall'unico manoscritto della R. Biblioteca Estense di Modena, Testo, introduzione, note e glossario di Guido Stendardo, prefazione di Giulio Bertoni, Libro I e II, Modena, Società Tipografica Modenese, 1941 (“Istituto di Filologia romanza della R. Università di Roma. Studi e testi”).

Edizione digitalizzata a cura di Martina Inselvini (libro I, I) e Serena Modena (libro II)

Marcatura digitale a cura di Luigi Tessarolo

Lemmatizzazione automatica del testo a cura di Jacopo Fois

Permalink:

 

  TESTO MODIFICHE ALL'EDIZIONE  

 

Modifiche all’edizione Stendardo 1941

XV v. 1200 j aus > jaus

Nella numerazione dei versi è stato corretto l’errore che nel II volume dell’edizione Stendardo 1941 si produce a partire dal v. 4475 del XV canto (a cavallo delle pp. 183-184) e parimenti quello che si riscontra dal v. 5560 (anziché 5561) del XVI canto.

 

I

 

Deu filz la vergen, li soverain criator,

Yhesu Crist verais, il nostre redemptor,

Que vint dou cel in terre por li primer folor,

Et fist Adam nos pere, ond fumes in eror,

5

Car por çil peçhie et filz et uxor,

Grant et petit, just et peçheor

Convint ceschun aler dens li grant tenebror,

Par çel peçhie de gule, quant vint li derain ior,

Et par la garisons li soverain pastor

10

Prist çarn humaine in Marie con douçor;

Tant nos amoie et tint nous amor,

Que il ce recomparoit a li sanc de suen cor

Et recuit passions su la crois il vener ior,

Dont se reçatoit, con distrent li prehichaor

15

Et la Sancte Scripture, ou n'est fables, mes vor:

Et celui Yhesu Crist voil prier et ador,

Que il me doingn tant memoire et sens et savor

Che ie puisse comançer et acomplir l'instor

De Atille, fraiellum Dei, li faus aumansor,

20

Que fu rois d'Ongrie et de çent paghanor,

Comment vint in Itarie et fist bataille et stor

Et destruit Aquillee et tout la Marçhe ancor,

Et touz la Lomgbardie et cites et grant bor;

Pue in remist mort, con nous conte li autor,

25

Dau rois Gilius de Pahue in Rimains pres la tor,

Et touz sa grant host fu misses a dolor,

Chon moy pores oir, se un poy fetes seior.

Or intendes im pais, seignur, cest çhançon

Et tout ceus que delite a oir nove tençon,

30

Estormes et batailles et grant campleson.

Nen croy vous çhanter des fables de Berton,

De Ysaut, ne de Tristan, ne de Breuz li felon,

Ne de la royne Zanevre, que amor mist au baron,

Quella dame dou Lac nori iusque infançon,

35

Ne delle rois Artu, ne de Hector li bron;

Mes d'une ystoire verables, que n'i est se voire non,

Si cum ie ai atrue in croniche por raison,

Et sor li bon autor, que fist mant saç hon

D'Aquillee et de Concorde, in traist mant licion

40

Aprie d'un mon amis, li vertueus Symon,

L'ombre et li cortois filz que fu Paul Bison,

Celui de Feraire, ou n'ait teçhe fuer bon,

Por fer a le marchis da Est un riche don

O voiremant a suen oncles, dan Boniface, il baron.

45

Par ce me pria et dist por buene intencion

Que ie feisses il libre, ou touz la division,

In risme traslate de France a pont a pon.

Et ie por lui servir m'oit paine mant saison

De fere cis romains, dont Nicolais ais non

50

Da Chasoil il Lomgbars, et ais ma maison

En Boloigne deserte, ou fu ma nasion.

Par la grant guerre, que avoit temps da lon,

Et par la malevoilançe, que dens la cite son,

Est la buene cite destruite et au parfon,

55

Que ia soloie etre meutre cites dou mon

Et la plus redotee et poplea sens tençon.

Boloigne la grasse fu apelez et regnon,

Ou l'estues fu concehues a grandisme fuson;

L'impereor Teodois le fist iadis li don

60

Par la plus franque terre que soit por tot chaison.

Or est eschatevie por li individieus felon,

Car l'un deschaçe l'autre et brulent ses maison,

Et mistrent soy in servaçe, dont fu sa confusion.

Il furent vendus con a biçher monton

65

A l'arçivesque da Milans, ser Luchin di Vescon.

Por li fu destruit et atue mant iantilz hon,

Avant que la perdist, la mist fort al parfon.

Mes bien furent paies a la fin çeschon,

Car molt ne fu depires au derain il bison

70

Por amor la cites et la glises de Ron,

Que il volist amater et par plains et por mon.

La buene citee n'aust grant strucion.

Quant la vint a tel point fu grant l'ingobreson

Par tot la comunançe de çe nos lairon.

75

A moy non apartient pas de dir tel sermon;

A la veraie ystoire moy tornerai li ton;

Se bien intendres, vous dirai tot li son.

Puis que sui mis a dir la ystoire verais

Vous la voil aspoir, sens plus fer lonc plais,

80

In ces risme de Françe c'onques çubler ne çantais,

Et la veraie sentançe inçi vous mostrerais

Si con ie ai true in escript seielais

In croniche et por doctor, que ne sunt pas mauvais,

Coment le rois d'Ungrie, que un çhiens iniendrais,

85

Pasoit in Itaire cum paiens a grant fais

Por destruir crestentez et meter li abais.

Tant fu invidieuses ingres çil satenais

Que fu filz de lusuire et de peçhe criminais,

Che touz le mis de Deu parsegui a leur delais

90

A bien .v. .c. millie de chevalier que asemblais;

Dont vint a furor li mauves, cum Judais,

Ver la devine puisançe et de justicie le brais.

Il fist con folaie quant al Criator falais;

Por ce convint mescheoir que contre raison vais,

95

El proverbes si'l dist: «hom que foloierais

Dure bien un temps, mais au derain pais

Convint del touz cheoir con poine a tel mesais,

Que de sa grant perdee mes non se restaurais»,

Chon fist li mauves rois, que a conter no m'en tais.

100

Si serez intendant, l'ystoire començerais.

Apres que Yhesu Crist recuit pasion et mort

Par nos ame trair dou limbe, ou le sunt sport,

Leisse ses e desciples et li apostres acort

Que la sancte loy chrestiaine prehichent in çeschun port.

105

Mout esauçhent la loy, dont n'oit çeschun confort;

Si in Aquilee, si in Itaire ont mant chrestiens resort.

San Marçhe evangeliste bateçoit un rois fort

Que fu rois d'Aquillee, ou non recei mie tort,

Patriarçhe fu dou pais, puis remist saint Hermecort.

110

Cil recei pasion por prehicher tel sort.

Por leur fu esauçhie la crestentez de cort;

In Aquillee et in la Marche li seint homes non dort,

Que tot foy penent d'asembler li Francort:

Dont li Ungreis forment s'en desconfort

115

Et iurent a Mahons, ou lor spoir li deport,

Que tot onciront que sa loy non recort.

Un rois oit in Ungrie, que mout fu puissant,

Fort, fer et ingres, mes l'est vielz et ferant.

Riçhe fu d'avoir, de terres et de çant.

120

Ostrubal oit non, d'une ieste vailant.

Quant ohi la renomee, que in la contre s'espant

De Ytaire qu'est convertie a Yhesu onnipotant

Por saint Marçhe evangelistes et par les autres sant;

Saiez, mout fu coruçhiez et ire li sorprant.

125

Dont se mist in cuer et im porpensamant

De gaster in Itaire touz li bateçemant.

Sa cort fist asembler, nen feit delaiemant.

Plus de nuef rois oit a suen comant,

Ester duc et marchis que sunt plus de çant.

130

Tout venent a la cort et a suen mandemant.

Inlec fu l'asemblee de la saracine çant,

Et si sunt afermez avant troy ans passant

D'aler in Itaire et fer li stormes grant.

Un torniament fist asembler, seignor, bel et çant

135

Par veoir li preudomes qu'estuet a li aidant.

Li ior de la pentecoste, que l'om aprise tant,

La cort fu asemblez et li chevalier d'ardimant

Venent a li tornois, çascum baut et joiant,

Par començer le caple et li batistemant.

140

Or oiez, seignor, et siez intendant:

Ja grignor ystoire nen croy çubler vos çant,

Con ia oires li romains desgraant.

Grant cort tint le rois in sa cite mendre,

A Condres, la ioieuse, que ia fist Alisendre.

145

La cort li fu plenere sens grant criz et contendre.

Le rois Ostrubal oit une fille molt tendre,

De mout grant biautes et iant bien da spendre,

Joiant et amoreuse et baude a soy rendre;

Car qui la veist, insi con puis comprendre,

150

Suen cuers vers li si chançe, com fust graine et cendre.

Mant barons et princeps estoit inlec desendre,

Par amor la puçelle, qui la volent defendre,

Et conquir suen amor, selonc que puis intendre.

A li grant tornois s'asemblarent achendre.

155

Apres de souz Condre fu li torniament stablis,

Ou estoit un pales de marbre, m'est avis,

Lez un bois ramus, que tot estoit foilis.

Jardins li est a plantes et recept por delis

Et mant vauvasor sunt in le bois mis,

160

Que sunt veneors et par fair servis

A le iantilz homes, qui passent le pais

Et auberçent tot, fors li chevalier de pris

Que venent a Condres o qu'i sunt revertis.

Au pre soz li pales, ou il tornie fu devis,

165

Fist metre une perçhe le rois d'or massis,

E un sparaver apres et tesmoigne et si dis:

Cil qui faroit li fas d'armes et auroit dou touz le pris,

Aurait il sparver et la perçhe ausis,

Et sa fille a muler, que avoit inienoïs,

170

Et demi son regnain et seroit suen heretis.

Sa cort oit asemble le rois poestais

Seul par atrover l'omes il plus ardis.

Par fer sa çhivauçee, dont grant voleir ie pris,

Et doner a sa fille si valoros maris

175

Que la puisse desfendre d'amis et da innemis.

La pucelle fu graisle, de quinç ans inter,

Mout bien fu parlant et de iantilz mainer,

Nez au legnie lomgbars, mort estoit sa mer.

Par ce dist le rois que le vint par heriter

180

Ytaire et Lombgbardie et trestot le terer;

A sa belle fille le voudra tot doner.

Mais, con ie croy, li faudra li penser.

Clarie avoit non la puçelle au vis cler.

Le rois Ostrubal fist un bant crier:

185

Touz çil de l'asemblee que se voudrent proer,

El grant torniament poroit indurer,

Sostenir le grant fais au caple et au ioster:

Cil que n'auroit e'l pris poroit porter,

Sa fille li donroit a pier et a muler,

190

Et demi suen regnain puis le feroit heriter.

La perçhe d'or auroit, l'onor e'l sparaver;

Puis veult destruir chrestentez et la river

Par grant stor et bataille et in Itaire intrer

Et por touz le pais fair soy incoroner.

195

Li torniamant fu grant li ior au començer.

Le filz le rois de Coples, Garton, un baçaler,

Avoit amor in la dame et Grisopeus li fer.

Un damoisel venuz li estoit, filz a l'imperer,

Cil que tint Constantinoples, Justiniens l'oi nomer.

200

Il fu ia romans, car vint por soy esprover

Et por fer vaselaçe, non par autres mainer.

Amor n'ait in dame, ne ait pas tel sper.

Jovençeus fu ardiz et de noviaus chevalier.

Fait d'armes vait quirant, sol por in pris munter.

205

.xxx. chevalier o soy, sor bon chival corser,

Toz li milor de sa terre et chastelain et per

Vestuz a un intresaignes blans, con flor de pomer,

A une liste d'açur portarent li gueroier,

A point est venue au torniament mesler.

210

Clarie fu el palais le grant stormes garder,

A masse de puçelle in desduir et a juer,

Et fist soner un corn por li baron invier

A li grant tornois, si fu suen chustumer.

A celui point broçhent leur distrer.

215

Sor une tor li cor retentina

Et li barons a li champs s'asembla.

Garton, filz le rois, que Coples tint et a,

Da une part se treit, con la gent qu'il a.

Bien croit avoir Clarie, dont forment se pena.

220

D'autre part Gorpiseus et Arasels de - lla,

Dous grant cuens d'Ungrie, que touz cascum prisa,

Et mant barons et princeps, li quel nomer non sa,

Mes de touz le preudomes, bien vos anunciera.

Il furent bien troicent, eslit et esma,

225

Que intr'aus tornoiarent et deça et de - la.

El primer feriors un cuens se demostra,

Que Moroaut ait non, grant signorie a,

Plus de .xl. çasteus tint et signoreça

Et dous grant cites. Clarie mout ama.

230

De li oit une joe, desor li heumes ferma,

Que par druarie la pucelle l'invoia.

Bien se la croit desfendre, son pooir il fera;

Asez ie n'est de ceus, que grant invie l'im porta.

D'atrambes dous le part le bosines sona

235

Et Moroalt broçhe avant, da Garton se sevra.

Et fert un chevalier, que a suen pondre inscontra,

Tiel coups li oit ofert, que'l scuz li chartela.

Ni avoit armeure que au defendre nient munta,

Que a iambes levee mort de l'arçon il trabuça.

240

Et Moroaut tint le spli, de nient l'oblia.

Et fert le mareschaus, que Gorpiseus mena,

Un vailant chevalier, mes a çil point fala.

Par li coup Moroaut ambdos li arçon voida,

L'ante oit recobre, que anchor in scliz non va,

245

Por fer un autre iotre, se unqes mes pora.

Par amor Clarie ça il champ non gerpira,

Si seroit venchus çil que inoy contrariera.

Mout bien fist Moroaut au començer del tornois,

Dous n'avoit conquis a sa lançe puntois,

250

Si l'avoit recobre con chevalier orgoulois.

Clarie li sorist et fist çhiere amorois

Et as autres pucelles fist signe con'l dois:

«A li comencer, cestui bien s'aconois,

Bien oit garde ma ioe, car li autres stont tot quois,

255

M'amor aura cestui, se a fin moine le plois.»

Mes de celle grant iotre a Gorpiseus ne pois,

S'el ne vençe son ami ne s'aprixe une lois

Et vincie çelle ioe, dont Clarie l'incharçois.

Suen grant distrer broçhe de li sperons d'orfrois,

260

Sa lançe paumoie ou grant penon pendois,

Ou depaint fu la dee que li amant implaiois.

Moroaut veult ferir, me croy bien le falois.

Un autres chevalier davant lui si desclois,

Car Girsopeus li fert por si grant sordois,

265

Ne schu, ne haubers ne li aust defois,

Ou tot le chival l'abat in repois.

Et cil recobre sa lançe, cum homes valorois,

Mes Garton broçhe, de Coples filz le rois,

Et Gorpiseus ver eus desor le schu borclois

270

Se ferirent ambdous con fondre que desrois.

Li chevalier sunt ardiz et grant li coup percois,

Et fort lor distrer, li usbers li garentois.

Donc ambdous le lançes convint voler in trois,

Mes non mie portant l'un ver l'autres s'incharçois,

275

Che ambdous chairent con tot les amorois.

A cest incontre fu grant la nosee:

Ambdous le part sunt insamble meslee

Et frasgnent ces hantes, levent la criee;

Lor peust hom veoir mant escu estree,

280

Mant heumes tolir dou çhef, mant aubers desmalee,

Navrer et mahagner et mant selle voidee.

Moroaut fu in la presse, si n'oit un defeltree

Et con'l trois de sa hante mant n'oit amatee,

Pue a la bone spee fu sa recouree.

285

Biem semble homes d'amor et de grant renomee

Et que da la roine tendra soe amistee.

Gorpiseus et Garton sunt a chival muntee

Et vont par le tornois ferant de lor espee,

Faissant grant fais d'armes, mes n'ont pas avancee.

290

Moroaut, il cuens d'Ongrie, car mout n'oit deviee,

A detre et a sinetre avoit si chaploiee,

Que soy vint incontre que nen fust spoantee.

La royne li garde, Clarie au vis rosee,

Et dist a le pucelle: - Cestui a bien ovree,

295

Quant la mie ioe ait da touz defensee,

En touz l'aroit complie a pou de temps passee. -

A tant Iustiniens est ioint a li pree

A .xxx. chevalier a un insagne armee,

Car pres un vauvasor il avoit auberçee

300

Desquement çel ior lez un bois ramee;

Nen fu aconeuz, da toz s'est celee,

Lez le grant tornois s'est inlec arestee.

Justiniens, il damoisel molt ardiz et baut,

O soy .xxx. chevalier s'est metu in regaut

305

Et garde li tornois que inlec plus li vaut.

A tant Arasels le grant tornois asaut,

A lance basee vient por ferir Moroaut,

Le grant cuens d'Ungrie, mes bien croy le faut,

Borgels oit inscontre que vient criant in haut.

310

Tiel coup li a ofert, se Deu me consaut,

Que dou buen distrer innavrez le rebaut;

Cil recrobre sa lançe por fer un autres eslaut,

Justiniens le voit, si iure a Deu de haut

Quel ior feroit spandre a plusor le sanc chaut.

315

Mout estoit in atent Justiniens, le mescline,

Dou grant torniament ou il fu auques voisine,

Quant vit çeschuns ferir, nen veult plus fer termine,

Sa lance oit infeltree a un penons d'ermine,

A soy .xxx. chevalier que oit moine de Gaudine,

320

Fert a li tornois chome frois palatine.

Arasels inscontroit qu'ert in mi suen çhamine

Et il si fert lui por si grant destine

Que le scu li pasoit, mes la lançe frasine.

Iustiniens fert lui sor li scu Apoline

325

Que ne li vaut armes la munte d'une ravine.

Parmi li gros dou cors mist il fer açarine.

Plus tost le rue mort que fondres non decline.

Ancor prist sa lançe que fu d'un fort sapine;

Al cuens de Sorbachus fist grant desepline

330

Que l'abati navres a sa pançe sovine.

Por quei vos doit tant parlunger le latine?

Bien sis n'oit abatus mahagnez di plus fine,

Avant que de sa hante tronchonast la matine.

De ce fort se mervoille Clarie, la roine,

335

Quant vit il damoiseus venir a tel insine,

Abatre chevalier cun fust lion rampine.

Donc li cuers si li chançe et forment l'indovine:

Çestui auroit li honeur de tot çist paine.

Or se gart Moroaut et çeschuns Saracine;

340

Si serons preudomes, ferons bone convine,

Bien li apareroit a mout petit termine.

Quant Justiniens oit frasne sa lançe

In le cors d'un chevalier, un trois in man li avançe,

Dont ne feri Jochoars de Marstançe,

345

Un vailant chevalier que le fist ingombrançe,

Que a lui avoit peçhie sa tarçe tot blançe,

Tiel ie l'avoit done sor li hiaumes l'infançe,

Que l'avoit feit cheoir au prez sovine pançe;

Pue mist main a la spee ou la melle bien trançe

350

Et vait par le tornois cum lus in berbis se lançe.

Li .xxx. chevalier ne font mie estançe,

A li tornois ioindrent et començent la dançe,

Darer suen seignor font tel desmisurançe,

Çascum abat il suen, pue font recourançe

355

A lor bone spee et donent tel pesançe

A çili dau tornois, que nul li a puisançe

Que tost vers de il non chairent sa burbançe.

Le rois Ostrubal de sor un mul seoit,

Que i fu tramis de Rablies, mout bien fornj estoit

360

De frain et de selle, tot a or flamboioit.

Cum princeps de Chumans il grant tornois gardoit.

Della venue Justiniens forment s'en merviloit

Et de ses compagnons, dont çascum proeçe avoit.

Ne li aconoi pas, mes grant desir il n'oit.

365

Il apelle son mareschaus que delez lui manoit,

Et dist dou chevalier, se pas il [l'] aconoit,

Qu'il saçe de son estre, dont li baron venoit,

Avant que del torneis se depart dou toit.

«Ensi ferais, rois», ce il mareschaus disoit.

370

A ces point Moroaut por li tornois descloit,

Une lance oit pris, a un chevalier iostroit

Des compains Justiniens tel coup li ofroit,

Que o tot le chivaus a terre il creventoit.

Sa lançe se speçe, donc la spee saçoit.

375

Un autres chevalier davant il invasoit;

Mes Justiniens point avant, que garde ne prenoit;

S'il puit li vendra la iotre que feit l'oit

Contre li suen barons, dont forment li pesoit.

Justiniens point et broche a esperons batus,

380

La spee brandist in haut, dont çascuns l'oit veus.

Le rois se fist davant par veoir sa vertus,

Mout le soit de buens, mes ne l'ait coneus,

La pucelle Clarie oit li cuers experdus,

Creme oit de Moroaut que la tint a suen drus,

385

Mais a cest fois fort li fu complasus,

Le filz l'impereor nen sai s'il est dus,

Rois ou marchis, ou s'il croit in Yhesus.

Mes tant dist avant Clarie a le cler lus:

Se cestui vincre ma joe, soie que soit voilus,

390

Chrestiens o paiaine, se ia fust deceus,

Ou voille mon per ou non, a li serai rendus.

Car cest pareules fu a li çhier vendus.

A suen per le rois li fu feit achus

Par une des pucelles que ce oit intendus,

395

Dont le rois Ostrubal nen fu mout irescus.

Fermer fist une tor ou ne avoit hus,

Si ie la fist metre, con aurez intendus,

Se un poi sofrez intendre, vos l'arai desponus.

Mes imprie me convient avoir mantheus

400

Dou grant torniament que Justiniens oit venchus.

Le filz l'impereor, que tant fu esleus,

Parmi ce li champ oit mout chaploie et ferus.

Desor li vert heumes oit Moroaut conseus

Un si grandisme coups done por tel salus,

405

Que tot l'oit trançhie et l'açer tot fendus

Et une grant bieres della teste tolus.

La ioe cheit au pre, dont l'avoit perdus;

S'el nen fust çelle fois d'ambdous li arçhons cheus

Car l'auroit perfendus desquement a li bus.

410

Son chival s'en fuit et il est remansus.

Dou torniament fust portez navrez sul scus.

Il pasoit troy mois avant qu'el fust garus.

Grant honte n'oit heu Clarie la puçelle

De Moroaut qu'est navrez et sentuz la cervelle;

415

Sa ioe ait perduz, donc ne li sait belle.

Ma vers Justiniens s'amor si renovelle,

Quant le vit si preudomes tot li cuers li sautelle

Et dist as autres dames: - Cestui fort me martelle,

Nen sai que il soie, mes saies, damoiselle,

420

Tot sue voil estre, sençe auchun rivelle. -

- Ce ert a vetre piere. - Ce li respont Dianelle,

Une soe chusine, dont ne consent il conselle.

Par li fu Clarie serez in la torelle,

Quant l'achusoit a le rois suen perre velle.

425

Li torniament fu grant et fer outre mesure

Et mout bien feruz, con nos dist la scripture.

Çeschuns oit creme de Justiniens et paure

Par la chaue Moroaut, dont la pucelle in plure.

Et cil s'est mis defendre a la planure

430

Contre ambdous le pair ot ses chevalier pure;

Sa spee tint in main, de seiorner non chure.

O voit Garton de Coples que sa gent ranchure,

De ferir sovent ne li meist mesure,

Un grant coup li fert par si tres grant ferture

435

Que l'eumes li trançe, li cercle et l'orleure.

La spee vint in squillant sor le scu a penture

Que tot li detrançe lez la maille dure.

Au chief et sor l'espal l'implaie la ponture;

S'il nen fust chau la'jus in la valure,

440

La mort si li auroie feit mauves stroiture.

Quant Grisopeus voit au champ li grant daumaç

Et d'une part et d'autre muer cescun li estaç

Et estre abatus grislant in l'erbaç

Da Justiniens li ardis et da cil de suen paraç,

445

A pue nen sunt venchus, nen seit qu'il se faç;

Hante ne oit point, mes la grant spee saç

Vers de un chevalier que fu dux de Duraç,

Chusin a l'imperere, que l'incontre in la traç,

Tiel coup li oit done a travers por la faç,

450

Que au pre fist voler l'eume, dou çhief li raç,

Li sanc le fist raçer dou nes, sens nul solaç,

Et de boçhe cun duel; nen croy que bien il n'aç.

Chëuz fust, mais il se pris au cuel de son aufaç.

Tout estormi remist quant el gerpi la plaç.

455

Par li coups Grisopeus li dux arer se treit.

Si fortment fu estormi, non sai ou il se seit,

Mais Justiniens, li ardi, çil grant coup bien veit,

Dou vençer tart li semble, celle part se feit,

Non vait si tost a rondan con l'infant il fereit

460

Desore de li hiaumes, car le fist grant sofreit,

Que tot l'achus trançe, desque il çef l'implaieit.

A çel coup fust mort, mes dou chival cheit,

Nen puet durer in arçon, la terre dur senteit;

Et le dux de Duraç de pasmeson torneit,

465

Suen distrer torne, que vençer il se creit.

Quant ne veit Grisopeus un autres barons conseit,

Que fu chusin au roy que li Renon teneit,

Tel ie l'avoit done et si fort il mesfeit,

Que l'est chëu navrez, a poy ne se releveit.

470

Nen croy pas cil ans nul armes il porteit,

Ne çhevauçe palefroy, ne a distrer seeit.

Mout bien fist Justiniens, el dux et sa compagne.

En le grant torniament ceschuns fert et mahagne,

Ne atroent chevalier ne si fort çapitaigne

475

Qu'el n'avoient abatus et vint la champaigne,

A detre et a sinetre dou ferir nul se staigne.

Çeschuns li voe la plaçe veant lor fer ovragne.

El mareschaus se poine savoir de sa insagne,

Le gardes oit mis et par mons et par plagne.

480

Et Justininiens prist il sparaver volagne

Et la perche ou il estoit, que fu d'or d'Alemagne,

Par signe que oit vint et nuls ver eus desragne.

Si la porte outre que nuls no l'intrepragne.

Oiez que avinture li avint in cil gaagne,

485

Que de toz sa compagne ne oit perduz çataigne,

A for troy chevalier mahagnez que se lagne,

Que sunt ancor in vie, mes la maieste dagne

Li recuit pue in sa gloire magne.

Justiniens prist la perche e'l sparaver sens fal

490

O soy ses chevalier et li troy que oit grant mal,

Le champ ont gerpie que non distrent al.

N'ait nul tant ardie que se meist au frontal.

La presse departent tretouz a un trapal

Et prenent la champaigne al galois tes la val,

495

N'alirent gaires loing, que il intrarent au boschal.

Forment ne poixe au fort rois Ostrubal.

Darer le vat huçant tot heure il mareschal,

Car ne li est gardes que poist por nul traval

Retenir il baçaler, ne suen pennon real.

500

Ne li est homes que vousist fer stal

Por nul ingombre, prier, ne crier in al;

Mes alent avant par le bois comunal.

Bien da troy lieue, se l'autor non fist fal,

Sont açhamine sens staler lor chival.

505

Tut heure il mareschaus huçant: - Oiez, vasal,

Par Mahon, torne arer a prendre li regal

Que avez gaagnez et la dame imperial,

Che est plus belle et clere que cristal. -

Justiniens çhivauçe, n'ait chure de tel bal.

510

Atant vint la nuit et chançe li iornal

Quant iondrent au recept ou il vauvasor fist stal.

La lune luist et rent grant clarite,

Quant fu Justininiens au recept arive

Mout bien li recuit li vauvasor ingre.

515

Mant torcis fist aprendre, oit la saille alume.

Justiniens fu a terre mantinant desmunte

O tot sa compagnie et lor chivaus obstale.

Avant que desarmast trestot li berne

Ec vos li mareschaus sor li chivaus abrive,

520

A li hostiaus desendi, suen corser oit livre

A un vasle inlec, que l'avoit seçorne,

Et vint avant in la saille ou l'avoie atrue

Justiniens, l'infant, que inlec s'est desarme.

Li mareschaus fu davant, si si li iete ai pe:

525

- Ay sire barons, merci et piete,

Ne desdegnez li don, que avez gaagne:

La plus belle pucelle que soit in le regne,

Fille le rois Ostrubal, et demi sa contre.

Si estes iantilz homes mout poez estre ale.

530

Coment aves non et de quel contre ne?

Retornez arer et au roy le nunçe,

Car mout convoitos est de savoir ta nome. -

Justiniens quant l'intist, tot ce oit note,

De respondre arer n'est gair porpense,

535

Mes si li dist: - Amis, vos tornarez are,

A vetre rois dites, gardez nen soit cele,

Que ie Justiniens sui da trestouz apele,

Çil de Constantinoples, filz l'imperer prise.

La perçhe e'l sparaver ai cum moy aporte.

540

En ma terre men vai, mais n'ai mie refuse

Sa fille, ne li don; mes serai consile

Selonc mon per voudroit et auroit loe.

Mes princeps et barons arai observe.

De çe non dirai plus, mes non seroit passe

545

L'anz tot intier, ne biem compliz la ste,

Que ie voudrai li don, se m'ert otrie. -

Quant le mareschaus intist sa raison

Et tout son voloir et li non del garçon

Lez fu outre mesure, si l'incline por fron,

550

Si'l prie douçment que cum ses compagnon

Retornast arer in Condres li doion

A veoir le roy et Clarie au chief blon.

- Nanil - dist Justiniens - vos parles imperdon.

Volunter feroie dou rois tot ses bon,

555

Mes nen puit estre, biaus sire, a cest pon.

Mon host est cortois et de iantilz regnon,

Bien se contint a moy et recei mes baron,

Dont li sui obliez tot iors et saison.

Or ve n'alez, biaus sire, definez il sermon,

560

Que ie men voil aler o ceils de ma maison. -

Quant le mareschaus intist sa intencion

Et voit que por proiere, ne por promision

Ne'l puet fer retorner parler a la coron,

Donc prist congie da soy et munte in arçon,

565

Ver Condres çhivauçe plus tost que li troton.

Et l'infant remest la nuit teis li preudon.

Bien furent servuz con s'avint a fuson.

La demain par maitin quant lieve il sol a mon,

Justiniens oit apelle il vauvasor par non:

570

- Preudon, ie men voil aler, mes prenez mon don. -

La perche a or li baille e'l sparaver in pon.

Contre suen voleir oit pris cil guierdon

Offrant le suen servis et pales et toron.

Adonc se desevrent sens plus fer tardeson.

575

Il vauvasor remest plurant cum iauz dou fron

Dou grant mals que le fist de sa departison.

E ceus in son pais si s'en vont a bandon

A l'imperer son perre con gran feste et trion.

Arer plus non tornast par si feites chaison,

580

Car la pucelle que avoit si clere façon

Autres convine fist, con oires la chançon,

Dont tot Itaire fu mis a strucion.

De ce vous lairai que vont in suen pais,

Car de lor estre ne avint que ie plus dis.

585

Dou mareschaus le rois vous dirai la devis

Coment torne arer a le rois signoris.

Tant oit esploite que a Condre s'est mis,

Dens la porte entre et vint a le palis.

Ja demie nuit fu passe, m'est avis,

590

Le rois et li barons atrue tot indormis,

Desque la domain aspete l'on iantis.

Quant le rois fu leves o tot ses amis

Et adore Mahons et fet sacrefis,

Au pales fu muntez cum maint de suen noris

595

Et oit tenuz consoil et parlamant fis

Dou grant torniament et qui li avoit feris.

N'aconoist qi l'ait veint, grant li fu la contis,

Atant le mareschaus vint avant tot apris,

La presse oit departie, in jenoilon se mis

600

Davant le rois Ostrubal, si li tresmoigne et dis:

- Rois ie t'adu nuelles del preu et del eslis

Que oit vaint il torniament; nen soiez esbais:

L'est le plus iantilz humes que soit hui al mond vis.

Quant le rois l'intent, il ietoit un ris

605

Et tretouz li barons inviron lui se mis

Por oir le nuelles que a çascum fu delis.

Le mareschaus parole devant le rois hautan.

- Mon seignor - feit il - noelles sares par man

Dou meutres hom que soit: ne saradins, ne pagan

610

Celui a le armes blances que vint heir de man

Cum li .xxx. barons; çaschun fu çastelan,

Le tornois ont vaint e'l caples par certan.

N'est da merviler car il est plus sovran,

Ardiz outre mesure, iantilz et ploins de san.

615

Ce fu un damisel filz l'imperer roman,

Cil de Costantinoples, li ardi Justinian.

D'autre part le dist que il tornast a li plan

Par lui honorer o tot ses compan

Et receure li don qu'el conquist e'l teran

620

Et la belle Clarie qu'est si iantilz fan.

Il moy respondi briefment, sençe achan,

Que ne refus li don, n'ert ancor si vilan

Que Clarie non voille; avant que pasast l'an,

Se li per li loe ses barons et çapitan,

625

L'infant n'est convoitos, ce moy mostre par man,

Ja autres respons ne moy fist il tiran

For que li conge me donoit mout proçan,

Et ie men sui venuz tot nuit a li seran.

Ora saies le voir que oit sostenus li achan. -

630

De çelle nuelles le rois fort in ioi

Por le iantilz infant que tant fu outre ardi.

L'ambasee li plet et l'ovre que oit basti,

Que bien voit le roy, de ce croit estre fi,

Que Justiniens l'infant esposast Claradi,

635

Sa tres belle fille, que ait le vis colori.

Donc ne fist ioe et feste çella di.

Mes quant vint la soir oiez que le rois fi,

Par Clarie invoie et ses pucelles ausi.

Quant la fu venue a çeschuns fort plaisi,

640

Et le rois son perre le dist et desgrai:

- Fille, - dist le rois - ie toy donrai mari,

Le plus biaus et cortois, insegnez et ianti

Et de grant lignaçes, preudomes et ardi,

Filz de l'imperrere que avoit in baili

645

Consantinobles il pais et tot la signori. -

- Par foy - dist Dianelle - de ce l'ares faili,

Car l'ait mis suen amor tot in autres parti,

Al cuens Moroalt sa ioie oit baili.

Ancor ne l'oit refusee, ne mis est in obli.

650

Se cil a le armes blançes plairoit a vestre fi

Bien li saroit avoir sans que nul li otri. -

Tant le dist Dianelle des pareules inbasti,

Que le rois fu inbosme et d'ire inroçi,

A sa fille parolle: - Clarie, que diez çi?

655

Est ce voir? - Ella in bas respondi:

- Pere, ie sui preste de fer vestre deli.

O il cuens o il filz de l'impire donez moy a mari,

Car bien leur garderai l'onor e'l vestre pri. -

De ce le rois Ostrubal sa fille ben intendi,

660

Fresque la voit et iolive, palant e ingalardi.

Creme n'oit et dotançe qu'il nen soit scherni.

Por cest pareules, seignor, que avez oi,

Fist fermer une tor et dedans la meti,

Con dist li romains et Nicolais descrei.

665

Ne pasoit il mois, ne tot bien la semaine,

Que le rois Ostrubal par sa fille se paine.

Une tor fist fermer haut, grant et gros et plaine,

Sens hus et sens intree, de ce soies certaine,

Car por une fenetre la sus mout in autaine

670

Avoit sa despense la belle con ayguaine

A une corde tirez la sus fetes a maine,

A un bel hedeffice, que fist metre Poraine,

Car dedens la i fu mis apres la quarentaine.

Cum mant pucellet inlec estoit Diaine,

675

Celle que inchusa sa chusine germaine.

Le rois mout l'em prie con biaus et douç vaine

Doient servir sa fille sens nul semblant vilaine

Et der li insegnament que soit buens et saine

Desque retorneroit le ardi Justiniaine,

680

Dont auroit la ioe de l'imperer sovraine.

De ce mout se conforte sa fille celle maine.

Ancor i oit le rois bailiz un livrer,

Petit blans con la nois, que la doie alever

Tant qu'el soit in haaçe et corant par chaçer.

685

- Belle fille, vos voil çist çhiens delivrer.

Que n'aies vestre intante, si que le puis ovrer

Al bois et in ma chaçe por prendre li çingler. -

- Vetre voleir farai - dit la fille al per -

Ma prie que venez sovent moy visiter. -

690

- Si ferai; - dist le rois - avant l'ans inter

Te croy doner tel ioie et si preu chevalier,

Que se Hector fust vis, n'auroit lui que fer,

Et li bon Troilus ne ait que in lui mender. -

- Grant merci, - dist Clarie, puis prist forment plurer,

695

Son per si la baise et ert da soy sevrer.

Ius de la fenetre il se fist avaler,

Il se part da soy, lasse la fille ester.

Or remist la pucelle plaine de grant pinser,

Mes non portant l'ait ce qui li fait mister

700

Et ce que le delite et demant et requer,

A fuer que l'est seree in la grant tor plener,

Ou ni est nul hus, ou nuls poist intrer,

Ne insir dehors, fors par la fenestrer,

Ou li est porte sa spense por tirer.

705

Ensi le fist le rois par grant creme et doter,

Par ni estre inçigne da nul fol principer.

Bien sait que le feme sunt de çhatif mainer,

Che a tot orages la feit volter sa sper,

I la bahoit doner a le filz l'imperer,

710

Que tant est preudomes, que n'oit que in lui insegner.

Clarie fu recluxe dens la tor sens falir

O soy doeçe puçelles que la doient servir,

Dianelle est o soy por garde a suen plaisir.

Clarie oit une çhambre, ou la deit dormir,

715

Grant et spacieuses et inlec prist a norir

Le livrer petit blans con nois que ait cheir,

Con li se solaçe et fist il in saut venir.

Tot la iornee ne ait autres desir,

Tant noriz il çhiens a tel leisir,

720

Qu'el vint grant et isneus et corant par sailir.

Sovent ioe a la dame a saut et in guenchir,

I la le fist ster quoy, puis le fist remir.

Le chiens avoit use la nuit cum soy geisir.

Oiez que desgraçe li avoit a venir

725

Et que cruauz peçhe et doloros martir:

Une nuit avint que Clarie, sens mentir,

S'est despulez nue, li chaut la fist fremir.

Desor le suen lit li chiens l'aust invahir,

Et illa se mist cum soy a juer et a rir.

730

Et li pechie dou mond si la fist eschaufir.

Le livrer sent le chaut ou la nature tir.

Heu! lei dolant, i l'oit aconoir!

Ila çaqui a li, non s'en puit atenir.

Ensi fist il peçhie et le diables nir.

735

La dame fu inçainte, non s'en poist eschermir.

Dont puis ne nasqui un heirs de grant poir

Mauves et cruaus, que Atile se fist dir,

Par li fu gaste Itaire, petit n'aust remansir,

Con ia oires l'ystoire et Nicolais oit escrir.

740

Pue que avint si grant peçhe cruaus

Et tel mesaventure mortel et criminaus

Por plusor nuit por l'ovre il satenaus

Nen veisses plus Clarie lie, ne stere baus,

Ne ioie fer, ne deduit cum autres damoisiaus;

745

Ans stoit mout pensive, grevoise tot iornaus.

Grant fu li daumaie pesme et mortaus

Quant Clarie fu inçainte d'infant si mauvaus,

Che la loy de Deu volist destruir con faus.

Dianelle n'oit garde que vit la çhouse in claus:

750

El semblant au livrer et de nuit tot l'ingaus;

Non soit que fere, molt le fist grant maus

A descrevir l'ovre, sa chusine est iovencaus,

Creme oit de peu que non creist li forfaus.

Mes oiez que fist la dame al cuer gaus

755

Quant vit crostre li ventre a la dame reiaus,

Le livrer prist, que estoit mout adaus,

Ius de la fenetre l'anoie in un fosaus,

La i avoit brisez cuel, çhief et costaus.

Inlec moruit li chiens qe iniendra l'impiaus,

760

Que mist in fraiel chrestiens et im baus,

Mes a la fin ne muruit con bidaus

Et sa grant host fu mis in grant frachaus,

Cum la veraie istoire tresmoigne al fin del traus.

Dianelle regarde pue que oit mort le çhiens

765

Et voit Clarie que estoit in grant porpens;

Tot vergondeuses ne le dist mot de riens,

Palide chomme caindre se muit la iovens,

A la fenetre se fait con fust raçie del sens,

Dehors ieter se veult; ce fu grant spavens

770

A tot le puçelles che lla servoit la dens,

Et Dianelle s'avance, si la prist ad ingens,

Cum troy autres pucelles la tornent au terens,

Mau son gre la cloent sençe semblant vilens;

De li reconforter Dianelle le fait si biens

775

Que la remaint in soy, nen fist ne plus ne mens

Cum la chusine dist, insi fu suen convens.

Mes non portant si grant fu sa vergogne

De çil peçhe que la tint si mogne,

Que la non bahoit d'oncir soy sens perdogne,

780

A glaive et in secroy, ce nen fu pas in sogne.

Et çelles puçelles veant la soe pogne

Ne la lassent seule petit ne mout, vos tesmoigne.

Dianelle l'amonist que de l'insegner non fogne.

- Clarie, belle chusine, de ce n'avoir soigne.

785

Tenez vos in secroy, ne alez cerchant rogne.

Bien troverons la vie de fornir vos besoigne,

Se volez que vos pere un buen mari vos dogne.

Ja aures vos delit, se amor da vos non loigne. -

Tant le dist Dianelle que la se reconforta

790

Et dist que a çil point il diables l'inçegna,

Car le çhiens fu liçere et fort si la sforça.

- Dont - dist Dianelle - del mesfet pauz la,

Mes d'autres convint porchaçer s'estoura.

Le cuens d'Ongrie Moroaut mout vos ama,

795

A li grant tornois vestre ioe si porta;

Se il vos tolt a fame bien l'ovre esploitera.

De Justiniens de Constantinoples, chusine, non pensa,

Il estuet chrestiens que nostre loy desprisa,

Ne ameroit paiaine; vetre pier bien le sa

800

Que la loy de Mahon desprise et refusa. -

Dist Clarie: - Li mon ventre ingrosa,

Je sui bien de II. mois, in troy intrez sui ia. -

- Ne avoir de ce creme - Dianelle responduz a,

- Avant la quinçaine tes noçes se fera. -

805

Ensi se confortent tant que la nuit passa,

Qu'el vit le ior cler que la dame se leva.

Dianelle invoie au roy por cil que dehors sta,

Que li done sa despensse et cil fort s'en asta.

Le rois li est venuz, que ia nen demora,

810

Quant fu a la tor da çhival desmunta,

Tost demantinant tirer la sus se fa

A son metre incigner, et quant sus fu munta

Davant soy le puçelles trestouz s'apresenta

Et sa fille Clarie pensive et imbosma

815

Si vint darer les autres, nen rit et nen gaba.

Le rois Ostrubal garde, sa fille non veit,

Dont fort s'en mervoil quant avant non se treit,

Quant n'est la primiere que devant li autres se feit.

Dont bien croy et pensa que li estal destreit,

820

Le soit innoieuse, si demant del defeit.

Dianelle la ientilz li disoit in secreit

Tot l'ovre de li çhiens coment la çouse aleit;

Et cum l'avoient mort por sa fille il defeit.

Ay las quel peçhe! Clarie inçainte eit.

825

Dou milor consiles: que la iant ne'l spieit,

De marier la dame ne i veult respeit.

Le rois quant l'intist tout de cuer se mueit,

Se l'oit duel et coruz nul merviler se deit,

Quant sa fille, son heir, que ia plus non n'aveit,

830

Estoit si honiz, sa lignee deschaeit;

Car sor li gravois a poy pasme non cheit.

Mes sa neçe Dianelle le tint in pez tot dreit,

Si l'oit reconfortie tout au mielz que la seit.

A ce que le rois moine sa poine et son traval

835

Par la mesaventure que li avint e'l grant fal

Ec vos davant lui, erant par la sal,

Clarie la pucelle plurant taint et pal.

Devant le rois son perre sa fille iovençal,

Cum la cinture au chuel que li pent jus le spal,

840

Se iete in ienoilons et crioit forment in al

Plurant tot foy vers le rois Ostrubal:

- Misericordes, biaus pere, veez la meslial

Que oit tel ovres imbastiz, dont le teingn a grant mal,

Por la degne corone que portez au frontal

845

Or ne faez veniançe d'esta toipina musal,

Que fu si inçegnie, que ia nen puit al.

Se çelle çhiens ne aust noriz et mist in sal

Par vestre mandament et par vestre segnal,

Ancor fust in mon droit con li primer iornal

850

Que ia fu mis ça dens, or notes cest chal.. -

Lor li faut la parole, li cuer inclus li bal,

Le lermes cheit a val cum eue de chanal,

Ne s'en poist atenir que non chaist a val

Desor li pavament pasme cum duel mortal.

855

Desor li pavament Clarie est chehue

Pasme et impaloi, n'oit plus mot dixue.

Le rois son per la garde, grant peçhie n'oit heue,

Il soit bien et conuit que'l voir ait desponue

Et que lla coup est soie, insi l'ait tenue

860

Por cilli livrer, dont aves intendue,

Que il meemes li baili quant in la tor fu reclue.

Dont se claim dolant et mornes et ireschue.

Sa fille prant, si la leve et salue

Et dist: - Fille estiez et siez in ta vertue,

865

La coupe est de moy, bien l'ay aconehue.

Or retenez in toy li mesfeit tant argue

Et ie si te rendrai a un grant baron par drue,

Si che la mahagne n'ert por nul sehue. -

Quant Clarie intent les diz le roy suen pier,

870

Que del mesfeit que oit feit li veut perdoner,

Et se claim im coupe come çatif lainer.

Dont se prist la pucelle un poy revigorer

Quant voit et aconuit ch'el la deit marier.

Si li rent gracie et prist li a mercier

875

Et dist que a suen comant la veut observer.

Et le rois la fist de çelle tor obster,

Desor suen grant pales la feit habiter,

Honorer et servir plus que non fist da primer.

Et mande ses mesaies por tot le terer

880

As princeps, as barons, a cataines, a per.

A li cuens Moroaut invoie un mesaçer

Que il vegne li don recevre tant riçhe et ber,

Dont n'aust la joe a li tornois porter.

Insi intent le rois qu'il soit de lui sa her

885

Et que dou tot li haie suen regnain governer.

Quant il buen cuens d'Ongrie oy les mesaç parler

Liez fu outre misure et fist riant çhier.

De recevre le don fu lez et oit grant sper.

Par le buenes nuelles oit feit chevalier

890

Le mesaçer cortois, un çasteus li oit doner

Et ert muntez a chivaus o tot ses chevalier.

Desquement a Condres aloit cum ses frer

Li cuens Panductus, que l'avoit convoier.

Grant fu la feste quant vint au desmunter,

895

Le rois li oit recehue cum filz deit fer li pier,

La ioie si resforçe, la cort ert plener.

Veant tot ses barons Ostrubal, le rois fer,

Oit done sa fille a spos et a muler

A li cuens Moroaut. Si la fist esposer.

900

Iluec fu done drap vair et diner,

Palefrois et roncins, pail, robes et somer.

Or ait Moroaut cel qu'el domant et quer,

Cum s'amie se deporte la nuit et le iorner

Desque au quinçe iors, que la dame au vis cler

905

Cheist in maladie mout feit ad angosser.

Por ce dist a suen ami quant vit suen ventre infler

Que l'estoit inçainte, dunt i auront de churt her,

Que aroit il regnaim d'Ongrie, que fu son per.

Forment in ioist Moroaut de cest afer.

910

Mout pleit a Moroaut quant intist la nuelle

Que sa dame li conte che auroit damoiselle,

Mes nen seit mie l'ovre, tant l'eit mauves'et felle,

De sa mexaventure et dou çhiens tant isnelle.

A li fu in secroy, non seit nen croit Apelle,

915

Ainz oit charge au rois que sa fille, la belle,

Est voiremant inçainte, ond le rois s'aparelle.

Par tout li regnaim fist fer ioie a merveille

Et iostre et torniament, baordes et çambelle.

Çeschuns fu in deduit et veilz et iovencelle.

920

Mes quant vint au termen que la franque puçelle

Deit infanter, sta ioe vousist mantelle,

Dont Moroaut fu dolant et tout cil qui'l conselle;

Mornes et abosme remist dens suen hostelle.

Clarie oit infantez, quant li termen fu venuz,

925

D'un infant mout cremu, quant ares intenduz.

L'infant fu mout gent et lonc et membruz.

Mes nature l'avoit devisez et partuz:

Im part hons, im part çhiens, qui l'avoit veuz.

Bien avoit forme d'infant o tot ses buz,

930

Mes a mains de cretiens oit les ongles aguz

Et tout le ses membres oit de poil investuz.

La petrine et la face et le iambes veluz,

Le oreilles oit de chiens tout droit et non penduz,

Et sa boche aguz et li dens lonc aparuz,

935

Le chief par chanine, mes sa face adruz

In la front et in le iauz et in le nes voltuz.

Quant il nasqui de mere un breit oit metuz,

Cum chaels brait et ognole; mout furent experduz

Tot celle franque dame, que l'ont recoluz;

940

Nen savent que faire quant l'infant fu nasuz,

Mes que a Moroaut l'ont dit et expanduz.

Çil ne fu grain et honteus et mout fu ireschuz

Et dist entre soy qu'il estoit trahuz.

Mais de çil ingans convint veoir la luz

945

Si che li noir da li blans sera por li partuz.

Le cuens Moroaut d'Ongrie fu in grant porpensament

Dou filz que nez li estoit que de çhiens oit semblent,

Il cuite bien et croy que Clarie au cuers gent

Oit fet çest avoltre cum li çhiens voirement

950

Qu'el avoit noriz in la tor longuement.

Por ce fist in sa çambre secroy parlament

Cum ceux de sa mason, cum amis et parent.

Quant furent asembles o li voirement

Dreit im piez se levoit le cuens et se lament:

955

- Seignor, franc barons, ie pri cascum intent,

Nen sai se Mahons ou Trivigant li puissent

Me l'avoit otroie par mon destorbament.

Mes d'une rem vos die mon cors n'est in spavent

Desque ie n'ai fet de l'ingans vençament.

960

De l'infant qu'est nez nen sai, seignur, coment,

De quoy et por quel chaison oit de çhiens semblent.

Voir est que Clarie noriz un livrer corent,

Ou de semblançe, ou de feit la çouse insi avent.

Or consilez, seignor, il milor que moy apent,

965

Si que nen soie blasme, ne vergonçe me torment,

Se l'est da juçer la dame o tot l'infent.

La verais sentançe donez moy de present. -

Panductus suen frer fu in estant leve.

Hom fu preus as armes et fu mout insene,

970

Ardiz et coraious et bien adotrine,

Temprançe oit in lui, mout est esmisure,

Davant le cuens son frer oit dit et rasne:

- Sire cuens d'Ungrie, non siez coruçe,

Atemprez ton voloir et la fin regarde

975

De ta belle amie, se la n'est incoupe.

Vus savez bien la forçe et la grant dignite

Dou roy Ostrubal, que son per est clame,

Se fetes iuçamant de sa fille honoree,

Saçhiez que in Ongrie ares mal obstale,

980

Nen porez si luntain aler ne metre i pe

Que non siez por lui honiz et ingombre.

Et le rois est veilz a le grignon mesle,

N'oit fil ne fille fors çelle que ave.

Ce seit çeschuns por voir: quant seroit devie

985

Arez li regnaim et tot la contre

Et por vestre dame corone aures porte.

Nen sai plus que dire, il iuçament soit lase

Et a vestre amie nul mal semblant mostre,

For de rir et de juer; insi, frer, vos porte,

990

Desque serez seignor et rois da tot clame. -

Quant Panductus oit dit et fini son sermon,

Il est ale seoir apres li autres baron.

Eruspez li jueis s'est leve contremon

Et fu tegnu mout a saçes de sens et de raison.

995

Et savoit mout çouses d'inçins et mostreson

Et fu mout ami Moroaut, le iantilz hon,

Et da li fu crehue, car consoil sans et bon

Li avoit sovent done; donc le dist a cler ton:

- Seignor cuens d'Ongrie, por notre diex Mahon,

1000

Afrenez vetre coruz, n'aiez suspicion

En nuls mals vetre dame, car ne savez la chaison.

Mais ie vous dirai tot la intencion.

Mout bien vous consila vetre frer li preudon,

Ja milor consoil n'est d'alire a ces pon.

1005

Mais tot la semblançe vous dirai del fançon,

Ne'l mescreez vos pas, car mout lonc saison

Nori le levrer la dame au chief blon,

Si li metoit sa intente et fu temps si da lon.

Quant la vint au iendrer da vos, con nos trovon,

1010

Se elle avoit intent a li chiens a çil pon

El cuer veraiement, saies, sançe tençon,

Bien puet vetre infant avoir tel semblason. -

Lor le treist avant l'ystoire Jacop a pon

Quant ala son oncles servir a sa mason,

1015

Laban in Egipt; dont fu mout da lon

Por amor sa fille Rachel au çhief blon;

Por avoir la pucelle et estre compagnon.

Fist nastre vaçhes vaires por tel afaiteson

Quant escorça les verçes de maint et plus raison,

1020

Si le ietoit in l'eue o beurent a fuson.

Inlec le costuma a sa iniendrason,

Dont devenoient vaires lor filz por tel chaison.

Mant de cest ystoires li dist li preudon.

Tant ie n'avoit conte por buene intencion

1025

Que a la dame et a l'infans fist le cuens pardon.

A li consoil se tient li cuens de li jueis

Et dist: - Certainement voir puit estre cist feis. -

Dont ne fu contant e'l jueis mercieis.

Cil nen descrovi mie l'istoire si mauveis

1030

Del Minataurus que nasqui d'une feme in Greis.

A cel point se taist, cel istoire mist in queis,

Mes tant dist: - Nen siez pas in esfreis,

L'infant qu'ert nez sera ardiz et corteis,

Preudons et saies, sorpoious et adeis

1035

Et mout esauçheroit de Mahomet sa leis.

Cuens, fa lui norir, si'l metez in desfeis,

Rois de tot paianie seroit clamez, amireis. -

Tant le dist et demostra le jueis Eruspeis,

Que l'infant fist norir noblement sens mesfeis,

1040

Riçhe et hautemant, con avint a filz de reis.

Li non li fu metuz crueux et despieteis.

- Ce, - dist Eruspez - cist destruira crestenteis. -

Dont li anoment Atila fraielum deis. -

Atille fu alevez riçhament il tanfur.

1045

Ses baliz li metent sa intente et sa cur.

Plus cruit in un mois et se fist grant alur

Que li autres nen farent in un ans par sa chur.

Il cruit et insforça et se fist aspre et dur.

Et mout fu insegnez in batail et sehur,

1050

D'aler in grant caples n'aust iames paur.

Buen metre oit ehue in fer tot sa droitur,

Et il fu inçigneus de cuers et de natur.

N'avoit qu'insigner tant oit le cuers mahur;

Il imprent tot riens que hom li motre de sur.

1055

Mout fu gros et membruz et creu sa statur,

En doeç ans fu plus grant et de grignor altur

Que hom se poist trover desque la mer Fabur.

Quant doeç ans oit passez Atila l'orgolous,

Mont fu tenuz a preudomes et fort çhivalerous

1060

Et cremuz da tot çant et bien amez da tous,

Et da tot li monde fu redotes ses cous.

Por tot paianie desque la Mer Rous

Le dotent la iant et l'amoient de fous.

Li per lor veult fer çhivauçe de grant lous,

1065

Con l'ahie rois d'Ungrie metre chrestiens au desous;

Mes cum a Deu plet, li Pere glorious,

Avant que asemblast sa host, ne fist çambeus,

Moroaut devioit. Si remist l'impieus,

Que puis tint Ongrie el pais souz ses peus,

1070

Car ne pasoit l'ans que Ostrubal, le rois veus,

Moruit et devia; Atila fu sir d'Ongreus.

Pue que Atila fu rois d'Ongrie et de Saradin

Et avoit il regnain et la provinça in demin,

Par sa grant proeçe et par ses grant dotrin

1075

A lui donoit humaç et luntain et voisin.

Nen fu si grant rois desque la Mer Chausin

Que Atile nen cremist et ne le fist inclin.

Princeps, duch et marchis et veilart et mesclin,

Voisins et luntains, preudomes et palatin,

1080

Tout l'ament de coraie et ce est tot la fin.

Car il fu cortois outre mesure a plin,

Il fu bonteuses plus d'omes terin,

For contre ses nemis portoit le venin.

Et avoit semblançe le çhief de çhanin,

1085

A la boçhe ague cum dous dens de mastin.

Il fu plus liçer che livrer in galdin,

Plus de .lx. piez saut li mauves pain.

Se il creist in Deu, in le nef Joachin,

Milor homes de lui nen gustas pein, ne vin.

1090

Ensi remist Atile sire et rois natural

De Ungreis et de Cumans et de Coples et Borgal

Et de Blac et de Tartar et della çent criminal.

Tretouz les obeissent et donrent soy regal.

Quant ce vit Atile, que mout fu iovençal,

1095

Et que oit tel signorie grignor d'imperial,

Et oit intis nuelles verais sençe fal,

Coment est exauçe crestentez in Ytal

Par mant saint homes, que prehichent Deu spirtal;

Si ont converti a Yesu mant cite et chasal,

1100

Tot foy acroistrent sa loy in mont et in val

Et abatent çelle de Mahomet il meslial;

Quant ce l'intist Atille, al cuers li croist gran mal.

Il iure a Mahomet et a ses santual

Que avant l'ans passez donroit tel traval

1105

A chrestiens in Ytaire que glises et speal

Feroit lor mançehures de roncins et somal.

Abatroie lor fortereçes et masons et toral,

Ne n'auroit pietez a homes crestiens carnal.

Ja me'l sorti il jueis, insi farai li asal

1110

Cum hom despieteus, mauves et crual.

La çhivauçe forniroie que mon per Moroal

Volist fer por destruir tot le batistal.

Por moy serai compliz que sui hers Ostrubal.

Sa host fist banir li sorpoious mortal.

1115

Par tot li regnain da lonc et da travers

Et por tot son tenoir et a li grant aubers

Fist banir grant host Atilla li chuvers;

Et fist comandament as barons d'univers

Che d'armes et de çhivaus s'aparelent con sers,

1120

Et venissent a Condre astez passez l'invers.

Et qui in sa çhivauçhe nen seroit offers,

Seur doient estre da lui estre desers.

Por ce se hastarent çeschuns prendre li fers

Et venoient a Condre ad heumes et a haubers

1125

Par començer l'estormes et la guere divers

Vers de crestiens de Ytaire, coment dist le vers.

Grant fu l'asemblee, que Atile fist smovoir.

A Condres s'asemblarent et li blans et li noir,

Bien nuef rois da chorone, sens marchis et duchoir

1130

Et cuens et grant princeps, tot de gent paghenoir,

Que volent destruir crestentez e'l francoir.

Çescuns des paiens oit fet son pooir:

Avant huit mois, con nos conte l'istoir,

Si grant fu l'asemblee que i vint de valoir;

1135

Qui le volist esmer et dir dou tot le voir,

Bien .v. .c. mil homes furent a minsaldoir,

Sens la peonaille, que nuls peust croir,

Que li vent darer, que sunt tot arçheoir.

Ja si riche host n'oit Alisandre movoir

1140

Quant pasoit li desers contre le rois Poir,

Comment fist Atille contre nos Salveoir.

Çeschuns s'apresente: rois, duc et contoir.

Soz Condres in un grant prez fist l'ost manoir.

Tref et pavelons tendrent la demain et la soir.

1145

Et si se astarent coroer çescuns son coir

D'armes et de intresaignes et de belles actoir.

Somer et charetes charçent sens tenoir,

Et si se asient de mançer et de boir

Par fer son viaç, ne savent del retoir.

1150

Termen ne ont ehue, mes de Atille son voloir

Ne plus ne moins farent, con volist lor signoir.

Avant que departist Atila, li sorpuisant,

L'impieus et li cruaux, de son droit chasemant,

Voit veoir et spier se li bateçamant

1155

Poroit conquir par un suen negromant.

Par Agoris mande, son sorter l'amirant,

Et il li est venuz, a li piez si destant

Et dist: - Douç biaus sire, que quier et que demant?

Puisse fer çouses que ve soit in talant? -

1160

- Si, poez. - dist Atille; si levoit in estant

Et dist: - Biaus douç mastre, saiez que vai quirant:

De destruir crestiens oie mis mon intant.

Hostaçer voil in Ytaille, gaster le bateçamant.

Nen croy que fust mes rois que aust tant de çant

1165

Con ie moy amenrai, si sui fort et aidant.

Une rem voil savoir, que inçigne vestre inchant?

Çitez hui le sors se serai aquirant

Et se'l pais vincrai o tot le finimant.

Tot ce me saurez dir a l'aube aparisant.

1170

Se bien saustes que aie im pensemant,

Se de ce moy serves, ne alira longuemant

Que d'une partie de çelle chasemant

Vos incoronerai et ferai vos ioiant.

Or n'alez, biaus frer, et non tardez niant. -

1175

Celui li respondi: - Domain, al soil luçant,

Vos dirai le voir com m'aront demostrant

Mes sors et strolomie, que ia fet n'ai tant. -

Le sorter se part quant le conge oit pris,

A sa maison retorne l'amirant pensis.

1180

De çiter le sors fu homes molt apris,

De nigromançe savoit tot li hedefis.

Quant vint la nuit et çil se n'est haitis,

Çete le sors de foy plus de sis.

Et tot foy l'atrue et pas non devis

1185

Que Atila doit sotmetre Ytaile et le pais

Et metre a strucions de crestiens li plus ardis,

Cites et tor abatre, çastel, bors et palis.

Mes d'autre part atrue, pres un autres escris,

Que un crestiens deit sotmetre lor grant pris,

1190

Atuer le çapitaine et guie de Saradis.

Ne li veit nul remire, mais s'il fust ocis,

Bien poroit schamper et schiver le peris.

Mais que soie cil homes, ne qui fust maumis,

Nen soit anchor veoir. Ad Atile çel le dis

1195

Tot la mainere comment li fu sortis.

- Por Mahomet! - dist Atille - n'est por ce remis?

Ma grant çhivaucee nen seroit si schernis.

Remir ie troverai. - Donc çef de sa çent fis

Le rois Astregor, sire de Albenis.

1200

Son mareschaus le feit et de sa çent guis.

- In lui viroit les sors! - dist Attila le failis.

Si con Atilla avoit Astregor ordenee

Mareschaus et guie de sa çent armee,

A çel point meesmes et a çelle matinee

1205

Au peron de la plaçe estoit desmuntee

Une damoiselle a le color rosee.

Riçament vestue, dou çhief molt acesmee,

Le çhavoil avoit blond et mout recercinee,

Ius parmi le spaul cun fil d'or bien laçee.

1210

A mervoille estoit belle, bien fait et informee.

Quatre chevalier l'avoit convoiee;

Au pales vint, sor la saille muntee,

Davant Atille se feit, la presse oit sevree.

Çeschuns le fist voie, quant l'ont resgardee,

1215

Puis se firent avant par oir sa ambasee.

La pucelle parolle hautement incriee:

- Çil Mahomet, que tot çent oit salvee,

Que im parais nos deit doner la dignitee,

Gart et sauf Atille, le grignor coronee,

1220

Li preu, li ardis, li fer et li plus redotee

Que soit hui au monde et que unques mes fu nee.

Et gart la roine de Damasch la firmitee,

La fee Gardene, que tant vos ai amee,

La plus belle dame et la plus insenee,

1225

Que soit sot il cel ne in terre fondee.

Por moy vos mande saluz et amistee.

Ma dame oit intis, ia mant ior passee,

Que volez fer pasaçe sor la çent bateçee,

Dont sait et aconuit que pris li ares portee.

1230

Un fort et biaus heumes vos ait apresentee,

Que valt trop plus de Rome la citee;

Un carboncles li estoit davant li front plantee,

Un indivinaille li avoit fet la fee.

Par art de negromancie, quant l'avres portee

1235

In bataille de champ ou ad aspre mesle,

Si fortement brait que nul seroit osse

Ver vus asprosmer a ferir de lance, ne de spe.

Se lor çhivaus ne aront les oreilles stupe,

Tot fuiront arer, si seront sbarate.

1240

Vous que'l portarez in serez sauve,

Ia nulle dotançe de çil crior ni avre. -

Atille si le prent, si l'avoit mercie.

A mervoille li plet quant l'avoit resgarde,

Ne li donroie par li quart sa contre.

1245

A son schuer Fabras l'avoit delivre,

Et la iantilz pucelle plus avant oit parle.

Davant li fer Atille parole la damoiselle

Que a mervoille estuet frois, colorie et belle.

- Or intendez a moy, rois, - anchor dist elle,

1250

- Un autres biaus presant la fee Gardinelle

Vos invoie, sire; si vos requert l'anelle

Et sa druarie, car l'est ancor pucelle.

Un pavilons la fist in Egipt al torelle

Estrançement ovres, car i est une preelle

1255

Que l'ait si inçante, solione s'apelle.

N'est hons au monde que aubergast de souz celle,

Se il nen fust real ou ardiz a merveille,

Que no i crevast il cuer al chançer della stelle.

Car in cel pavilons, ond ie vous favelle,

1260

Estoit depaint tot la loy novelle,

Sichome deu da haut mande par nous chandelle

Mahomet et suen desciples, que tout nos amantelle

Della sainte vie que n'est al mond parelle.

Chi croit in cil Mahomet, in suen insegnament belle,

1265

Alla fin de sa vie l'ame de lui sautelle

In glorie permanant ou li angles ioelle.

Tout ior ses e desiples ses escrit siçelle,

E chi ne li veut croir li diables li anelle. -

- Par foy - dist Atille - nous avons bien çil conselle

1270

E lor amaestrament de novel ça trapelle.

Por ce voy çhivauçer ver çella gent felle,

Que se font bateçer et nostre loy rivelle.

Ond cil pavilons forment m'agraelle. -

- Le biaus pavilons vos mande que aiez

1275

Et soie in vestre garde, se vos nient amez

Madame la roine Gardinelle la fez.

Il vos seroit preu, se de li vos recordez

Quant desouz il pavilons serez aubergez.

In grignor ardimant tot heure muntarez.

1280

Madame nen soit rois, princeps, ne amirez,

Que mielz si confaçe tel don aprisez.

A vos l'oit invoie por le plus redotez

Que soit hui al monde, ne que unques fust nez. -

Atille infra soy s'en rist et oit gardez

1285

La mervoille dou pavilons si richament ovrez.

Avant çhançon fenie l'arai vos devisez,

A temps et a leu quant li serai tornez.

A la damoiselle parole con oirez:

- Franqe pucelle, bien m'aves inçignez.

1290

Nen vit iames la dame dont m'aves presentez,

A for que ai intis de sa grant renomez;

Mais se Mahomet me'l consent que aie delivrez

Et conquis le batestire et la crestianitez

Et de ça in arer sain et sauf soit retornez,

1295

La dame alirai veoir desque in sa contrez.

Selonc li mon estre farai sa voluntez. -

Lor s'avoit del doy un anelet hostez,

Que valoit la pieres plus d'une grant fermetez.

- Damoiselle, - feit il - çest li portarez,

1300

Da ma part le dites que ie sui ingagez,

Cest ert li mon coraç, puis si la priarez

Que Mahomet l'aproie et Iupiter dalez,

Trivigant et Apolin tot quatre mant fez,

Que me laist conquir chrestiens et lor lez. -

1305

Dist la pucelle: - Rois, non dubitez.

Tot le pais, bien say, vos conquirez

Selonc les art que ma dame oit trovez.

En vos demain aures tot le contrez. -

Mout fu ioiant Atila quant l'intist parler,

1310

La franque damoiselle que si l'oit conforter.

Iantilzmant la fist servir et honorer

A sa mere Clarie, que forment il tint çhier.

A l'autre maitin la iantilz mesaçer

Da la mere de Atile s'avoit a desevrer

1315

Par porter l'ambasee, in Dalmasch oit erer.

Or laserons de li, dou rois aurons conter,

Ad Atile l'orgoilous que prist ad asier

Ses grant host desous Condre au prez in le verçer.

Grant baronie li fu asemblez de chevalier,

1320

Tant baner, tant penons li veist ventoler,

Tant distrer aragons honir et braier,

Et li grant pavilons et travach tirer.

Astragor oit fait suen mareschaus clamer.

Le duc Brain voit, que oncles fu sa mer,

1325

Et Fribor li felon et Garboin li ascler,

.xvi. millie l'in done de baron gueroier.

- Ales, - ce dit Atila au comencer primer,

- Ma somarie guies et auquant chareter

Et li mon pavilon, que tant ie teingn chier,

1330

Que ma dame m'invoia l'altrer de la mer;

Prenez moy li champ ie venirai darer,

Nen pores bataille si tost acomençer

Que ie seray o vos tantost con ma baner.

Nulle merci aies de la çent batister.

1335

Soient mort et oncis quant ne pores trover. -

- Grant merçi, - dist Brain - ce ferai volunter. -

Pue qe le duc Brain et Fribor li sclavon

Oit heu li conge da Atile li felon,

Ceschuns s'aparillent et muntent in arçon.

1340

Char et charetes, somaires et ronçon

Moinent de vituaille a grandisme fuson.

Garboin vait avant a .iiii. .m. baron,

Si moine la somarie d'Atila e'l pavilon;

Darer çhivauçe Brain, le fort duc, a bandon

1345

A .xii. .m. chevalier armes sor li aragon.

Atile s'aparile o tot li ses hon,

Mes avant que departist ne baner, ne penon,

Fist Atile un vichaire que mansist in le regnon

A governer ses poples, lor dames et le fançon,

1350

Et que obeist sa mere tot foy, inlec ases bon

De fere et comandere ce que Clarie depon,

Et por mander vituaille in l'ost a grant fuson.

Morgador d'Aubaret fu apelez, il gloton;

A çil lasse Atille li regne et ses bascon,

1355

Oncles fu la roine sa mere au chief blon.

Quant ce oit fet Atille retorne vers ses hon,

Çent li est venuz par tot l'univers mon.

Nen veult plus delaier: si fist crier un ton,

Que tot s'aparillassent domain al sol amon

1360

De sevir ceschuns suen real confanon.

Chi veist sa çent, li veilz et li garçon,

Aster d'apariler somer et ronçon,

Arch turquois et saietes, freces et scharchason,

Chi li aust veuz da tot part iniviron,

1365

Voir poroit dir tant çent nen veist mes hon,

Il deussent conquir desque setentrion.

Ensi auroient ils feit se in la Charnacion

Aussent creuz in ses santisme non,

Par ce furent mauves tuit au derain pon.

1370

Or insforçe l'ystoire et mortel chapleson

Et Diex vos benehie que sofri pasion.

 

 

 

 

 

 

 

 


Notice: Undefined index: query in /home/rialfri/public_html/rialfriPHP/application/controllers/TestoController.php on line 68