Le Livre de l'eschiele Mahomet, 1264
Le Livre de l’eschiele Mahomet: die französische Fassung einer alfonsinischen Übersetzung, herausgegeben von Peter Wunderli, Bern, Francke, 1968 («Romanica Helvetica», 77).
Edizione digitalizzata a cura di Serena Modena
Marcatura digitale a cura di Luigi Tessarolo
Permalink:
XIX. Ce est le devisement du .\Mxix\M. chapitre.
[1] Li oitisme ciel devantdit, je, Mahomet, et Gabriel trovames qu'il estoit tot d'un topace qui ere la plus belle chose ad veoir qe oelx mortels veissent onques. [2] Et avoit en espés tant com hom porroit aler en .v. cent ans. [3] Et issinc com nos fumes la, Gabriel hurta ad la porte. [4] Et tantost vint ad nos un ange qi ere tot de si tresgrant clarté qu'ele relusoit .lxx. mil tant plus celi du soleil. [5] Et cil ange avoit .lxx. mil chiefs, et chasqun chief .lxx. mil visages, et chascun visage .lxx. mil oelx, et chasqun oil .lxx. mil prunelles. [6] Et chasqune prunelle trembloit .lxx. mil foiz li jour de la paour Nostre Seignor. [7] Et cesti ange nos ovri la porte et entrames.
[8] Et quant nos fumes laenz, si alames tant por ce ciel qe nos venimes ad un departiment qui ere fait de cortines que departoient entre Diex et les anges. [9] Et il i avoit ausinc cercles qui fesoient autre maniere de departimentz. [10] Et entor ces cercles avoit mout d'anges qui sunt appeléz kerubins. [11] Et le conte d'elx, combien il estoient, nul ne savoit for Diex, ne savoir ne le porroit. [12] Mes tant vos en puis je bien dire qu'il estoient ad doble .lxx. mil tanz plus grantz qe toz les autres qui je avoie veu; et il ne fesoient autre chose for qe Diex loer. [13] Et quant nos fumes ad elx venu, Gabriel prist ad loer Nostre Seignour avec elx, et je ausinc.
[14] Et quant eumes ceo fait, nos entrames as cercles et as cortines devantditz. [15] Et atant je regardei et vi qe les cortins du primier departiment estoient .lxx., totes de samit tant vermoil et tant cler qe a poine le pooit hom esgarder. [16] Et aprés ces cortines estoient autres .lxx. cortines, tottes de samit verd plus cler et plus luisant qe nule chose. [17] De ces, si en estoient autres .lxx., et issinc aloient de .lxx. cortines en .lxx., que erent de totes colours qe hom puisse conter, et faites en la maniere des primieres cleres et luisanz.
[18] Et quant eumes passéz ces cortines, nos trovames autre .lxx. departimentz qui toz estoient de perles plus blanches qe nule chose puisse estre. [19] Et autretant departimentz i avoit de rubins, et autretant puis d'esmeraudes. [20] Et issinc erent les departimenz, l'un aprés l'autre, de .lxx. en .lxx., qui toz estoient de pierres precieuses de totes manieres que hom puit penser ne dire. [21] Et aprés ces departimenz, si i trovames unquor autres .lxx. departimenz qui erent trestoz d'aive; et autretant i avoit de noif, et autretant de graelle, et autretant de brume, et autretant de tenebre, et autretant de clarté, et autretant de la gloire de Diex; et puis de totes colours qe hom puisse penser autretant. [22] Et entre toz ces departimenz si estoit tant des anges qe nul ne le porroit conter. [23] Et toz ces anges ne finoient d'aler entor et de venir loant Nostre Seignor. [24] Et en ce qe je regardoie ces granz merveillez, Gabriel s'en ala et me lascia tot soul.