RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana# ISSN 2282-6920

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Filippo di Novara, Frammento dei “Quatre âges de l’homme” (Archivio storico diocesano di Novara)

Titles
Les Quatre âges de l’homme è il titolo abitualmente usato dalla critica per designare l’opera; i codici che la tramandano concordano tuttavia nel trasmettere la dicitura Des IV tenz d’aage d’ome.
Dating
seconda metà del XIII secolo.
Incipit
et a profic de lui et des siens sanz perece e sanz targier, qar grant domage et grant fonte i puet avenir qui passe son jovent sanz espleit.
Explicit
Large deit il estre a Deu et a la gent, c’est a doner as povres pour Deu et secorre do sien les besoignous.
Form of the text
Prosa.
Language
Franco-Italiano.
Topic
Trattato morale e pedagogico rivolto alla classe nobiliare dell’Oltremare cristiano del XIII secolo.
Type of text
Creazione originale del giurista, diplomatico e intellettuale di origini lombarde, Filippo di Novara, composta – come l’autore stesso dichiara nell’esordio – quando egli aveva raggiunto l’età di settant’anni.

Testo

Trattato di etica sul modo più appropriato di affrontare le quattro età della vita (infanzia, giovinezza, maturità, vecchiaia), scritto, come l’autore stesso dichiara nell’esordio, quando egli aveva ormai più di sessant’anni. Opera originale nel vasto panorama della letteratura moraleggiante in antico-francese del XIII secolo, il trattato Des quatre tenz d’aage d’ome di Filippo di Novara si contraddistingue anche per il suo notevole valore documentario. Attingendo alla sua lunga esperienza di vita e alla sua profonda conoscenza del diritto consuetudinario, Filippo di Novara raccoglie infatti in quest’ultima sua opera una fonte copiosa di informazioni sulla vita, le idee e i sistemi educativi della classe nobiliare dell’Oltremare cristiano nel XIII secolo.

Il testo tràdito dai quattro bifolia dell’Archivio storico diocesano di Novara corrisponde ai §§ 66-72; 104-110; 132-138; 115-126; 150-153; 175-178 dell’edizione di Fréville.

I paragrafi 66-72 si collocano nella sezione del trattato dedicata alla giovinezza e forniscono un dialogo in forma epistolare tra Alessandro il Grande e il padre Filippo sul tema della largece. I paragrafi compresi tra il 104 e il 153 riguardano un’ampia porzione dell’età adulta, includendo ai paragrafi 116-117 anche un testo in versi dedicato alla saggezza. All’ultima età, viellece, appartengono infine i paragrafi 175-178, dove altri versi forniscono una citazione dal Roman de Troie di Benoit de Sainte-Maure relativa a un discorso contro l’orgoglio tenuto da Agamennone all’assedio di Troia.

Manoscritti

Novara, Archivio storico diocesano, Biblioteca di Santa Maria, cod. LXXVIII

 Segnatura: cod. LXXVIII

Data: seconda metà del XIV secolo.

Origine: Piemonte.

Supporto: Pergamena.

Numero di carte: quattro bifolia, appartenuti ad un codice di metà Trecento, riutilizzati come rinforzo alla legatura di un codice del XII secolo contenente le omelie latine dello Pseudo Crisostomo sul vangelo di Matteo.

Lingua

Il frammento di Novara dei Quatre âges de l’homme presenta alcuni dei tratti tipici dei testi francesi copiati in Italia, come la mancanza di dittongazione per o aperta tonica sia in sillaba libera: ovre (19, 69, 76, ecc.) che davanti a palatale: foille (44), foilles (50); oil (22), orgoil (76), orgoillous (5, 76), voil (76), e per o chiusa tonica talvolta in: jones (2, 3, ecc.); criator (32).

L’alternanza fra le scrizioni ga– / gua-: garder (25, 41, 53, 64 e 76), guart (34), per influenza probabilmente dalla forma italiana del verbo “guardare”.

La palatalizzazione resa con l’alternanza grafica il, ill in foille (44); meillour (28, 47, 72); orgoil (76); veillece (49).

L’uso della preposizione italiana in al posto di en francese (23).

L’uso della forma qui (11) per l’avverbio di luogo enqui che ricalca l’analoga forma italiana.

Un’ulteriore influenza dell’italiano si ha infine nella forma verbale passant (29), 3a pers. plurale del presente indicativo di passer, la cui desinenza risente dell’italiano “passano”.

Bibliografia

Bibliografia

Antonelli Armando

2012    Brandelli d’epica. I. La Chanson d’Aliscans, «Medioevo Romanzo», 2012, XXXVI, fasc. 2, 281-309, p. 282.

 

Beugnot, Arthur August

1840-1841      Notice sur la vie et sur les écrits de Philippe de Navarre, «Bibliothèque de l’École des chartes», II, 1840-41, pp. 1-31.

 

Bromily, Geoffrey N.

1998    Philippe de Novare. Another epic historian ?, «Neophilologus», 82, 1998, 4, pp. 527-541.

Charpentier, Hélène

1989    Histoire, droit et morale du lignage dans l’œuvre de Philippe de Novare, in Les relations de parenté dans le monde médiéval, «Sénefiance», XXVI, 1989, pp. 325-334.

 

Ferrari, Barbara,

1992    Un nuovo frammento inedito del trattato « Les quatre âges de l’homme » di Filippo da Novara, «Studi mediolatini e volgari», 38, 1992, pp. 9-30.

1994    Un novarese in Oltremare. Filippo da Novara, «Novarien», 24, 1994, pp. 41-47.

 

Fréville, Marcel de

1888    Les quatre âges d’homme. Traité moral de Philippe de Navarre, publié pour la première fois d’après les manuscrits de Paris, de Londres et de Metz par M. de Fréville, Paris, SATF, 1888.

 

Langlois, Charles-Victor

1925    La Vie en France au moyen âge de la fin du XIIe au milieu du XIVe siècle d’après les moralistes du temps, Paris, 1925, pp. 205-240.

 

Jacoby, David

1984    La littérature française dans les états latins de la Méditerranée orientale à l’époque des croisades: diffusion et création, in Essor et fortune de la chanson de geste dans l’Europe et l’Orient latin. Actes du IXe Congrès international de la Société Rencesvals pour l’étude des épopées romanes (Padoue-Venise 1982), Modena, Mucchi Editore, 1984, II, pp. 617-644.

 

Kehler, Robert W.

1973    Philippe de Novare and «Les quatre âges de l’homme», Ph. Dissertation, Yale University, New Haven, 1973.

 

Melani, Silvio

1985-1986      «Les quatre temps d’aage d’ome» di Filippo da Novara, proposta per un’edizione critica. Università di Pisa, Facoltà di Lettere, a.a. 1985-1986.

 

Menichetti, Aldo

2001    Il «Cantico di frate Sole» e Filippo di Novara, in Italica-Raetica-Gallica. Studia linguarum, litterarum, artiumque in honorem Ricarda Liver, Francke, Tübingen-Basel, 2001, pp. 287-293.

 

Paris, Gaston

1890    Philippe de Novare, «Romania», 19, 1890, pp. 99-102.

1902    Les Mémoires de Philippe de Novare, «Revue de l’Orient latin», 9, 1902, pp. 164-205; poi in Mélanges de littérature française du Moyen Âge, éd. Mario Roques, Paris, Champion, 1912, pp. 427-470.

 

Schulze-Busacker, Elisabeth

2009    Philippe de Novare, les Quatre âges de l’homme, «Romania», 127, fasc. 1-2, 2009, pp. 104-146.

 

Spampinato Beretta, Margherita

1997    Filippo da Novara (Navarra), in Dizionario Biografico degli Italiani – Vol. 47 (1997).

 

Tagliani, Roberto

2013    Un nuovo frammento dei Quatre âges de l’homme di Philippe de Novare tra le carte dellArchivio di Stato di Milano, «Critica del testo» XVI / 2, 2013, pp. 39-77.

 

Links

Consulta la scheda di Arlima.

Crediti

Scheda a cura di Serena Modena. Contributi di Veronica Boarotto.

Ultimo aggiornamento: 9 maggio 2015.

Go to top of the page keyboard_arrow_up