«Ricettario plurilingue» della pergamena 16755 dell’Archivio di Stato di Treviso
Contenuto
Nel «ricettario plurilingue» della pergamena 16755 dell’Archivio di Stato (proveniente dall’Archivio dell’Ospedale di Santa Maria dei Battuti) di Treviso, il francese si mescola al latino, al provenzale e al volgare locale, e predomina nel frasario legato alle ricette e pozioni d’amore:
estre, gisir, soyer, boyre, mangier, dormir, velher, aler ne repouser, parler, voyer ne regarder de ci aloura qu’il houra fait ma volunté en totes choses et en totes maneres et qu’il me doint si son cuer et s’amour
Et quant tu auras culhie ceste herbe coniuree (ed. Peron 1991).
Bibliografia
Contò, Agostino
1987 Le pergamene dell’Ospedale di Santa Maria dei Battuti e il loro ordinatore, in «Quaderni Veneti», VI, 1987, p. 8 e nota 3.
Peron, Gianfelice
1991 Cultura provenzale e francese a Treviso nel Medioevo, in Storia di Treviso, a cura di Ernesto Brunetta, II. Il Medioevo, a cura di Daniela Rando e Gian Maria Varanini, Venezia, Marsilio, 1991, pp. 487-544: 526.
Crediti
Scheda a cura di Serena Modena.
Pubblicazione della scheda: 17 luglio 2017.