[CHADELER] v.
[CHADELER] v.
[FEW II-1, 258a capitellum; T-L chadeler; GD chadeler1]
0.1 cadelle, çaelle, capdele, capdelle, chadel, chadele, chadelle, chaele, chaelle, chandel, chandelle. | f chapdele.
0.2 Dal lat. capitellum.
0.3 Per la grafia etimologizzante con la –p-, attestata in fr.-it. e nell’occitanico capdelar, cfr. Holtus 1979, p. 245.
0.4 1 Trans. ‘Dirigere, governare’.
0.5 Francesca Gambino 23.08.2025. Ultimo aggiornamento: Francesca Gambino 23.08.2025.
1 Trans. ‘Dirigere, governare’.
– « Sa cort tient Carlemaine a Asie – la – Capelle; | Ses barons li avoit d’iloc trosqu’en Bordelle, | Bertons e Pitaïns; gent li avoit tro belle: | Grant honor lor a feit li rois qe les capdelle.», L’Entrée d’Espagne, secondo quarto XIV sec., Padova, 60.
– «“Sire”, feit il, “cil qui les Frans chadelle | Non feroit chouse fors que raisnable et belle”.», L’Entrée d’Espagne, secondo quarto XIV sec., Padova, 5937.
– «Chi guidarai mia çent por tel poeste, | Quando quilli è morti che li altri çaelle?», Roland V4 (ed. Beretta), 1320-1345, Treviso, 3111.
– «Grand duel oit Lelius quand voit vuer la selle | A Antonie le pros qe l’ost Cesar chadelle;», Niccolò da Verona, Pharsale, metà XIV sec., Verona, 1207.
– «Si soi sbanoie por qui amors le chadel.», Huon d’Auvergne, 1341, Modena, 9.
Nel sintagma sinonimico chadeler et guier/conduire
– «Alix. chivauce davant sa compaignie, | Licanor e Filote ont s’enseigne esbaudie, | Don Clins e Tolomé quis capdele e guie, | Cil sont li doçe per, ont li reis plus se fie.», Roman d’Alexandre (B), in versi (versione B), 8110.
– «li cons Rollant le conduist et chaele.», Roland C, fine XIII-inizio XIV sec., Italia, 2227.
– « L’anpereor, chi nos chadelle e guie, | Nos amvoia, che li dit une spie | Che roi Marsile avoit une partie | Mandé ver Nadre de s Paiens d’Aumarie;», L’Entrée d’Espagne, secondo quarto XIV sec., Padova, 7075.
– «Arnalt cil d’Agenis le conduist e chaelle», Gui de Nanteuil, metà XIV sec., 557.