RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana# ISSN 2282-6920

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

DEDENZ avv. e prep.

DEDENZ avv. e prep.

[FEW IV, 784a intus;T-L dedenz; GD deens]

0.1 deenz, dedains, dedainz, dedans, dedens, de denz, dedenz.

0.2 Dal lat. deĭntus.

0.3 Holtus 1979, p. 270 commenta la forma dains che considera tipica del franco-italiano e possibile variante di deenz, deans, deinz. Cfr. anche la voce DiFrI denz.

0.4 1 Avv. ‘Nella parte interna, interiormente’. Nella locuz. avv. la/ça dedenz. Nel sintagma Cels dedenz. Prima o dopo entrer e sinonimi 2 Prep. ‘All’interno di, in’. Nella locuz. prep. la/ça dedenz. Dopo il verbo entrer e sinonimi. 2.1 In usi fig., nel cuore, nell’animo, nel proprio intimo. 2.2 In determinazioni di tempo ‘Prima che termini, entro’.

0.5 Francesca Gambino 28.08.2025. Ultimo aggiornamento: Francesca Gambino 28.08.2025.

 

1 Avv. ‘Nella parte interna, interiormente’.

– «[2] Qant l’oisels clot amdeus les euz ou l’un seulemant et de ce issent lerme ou d’autre chonse humide, sachiez adonc qe aucune chonse li est cheoite dedenz.», Daniele Deloc da Cremona, Le livre de Moamin, 1249-1272, I, 57, 2.

– «Defor ot letres d’or e dedenz fu toz neirs», Roman d’Alexandre (B), in versi (versione B), 6604.

Nella locuz. avv. la/ça dedenz

– «Il regarde par mi les prosnes et voit la dedenz un autiel qui estoit mult ricchement aornez de draz [f. 10v] de soie et d’autre chose, et devant avoit un grant chandellabre d’argant qui sostenoient .VI. cierges ardanz qui jettoienz mult grant clarté.», Queste del Saint Graal, 1284-1299, ms. esemplato a Genova da copista pisano, II, 4, 1.

– «Non stara miga qui dedenz en seçor.», Foucon, versione franco-italiana, primo quarto del XIV secolo, Bologna, 5505.

– «Quant vos para, la dedenz me menez!», Foucon, versione franco-italiana, primo quarto del XIV secolo, Bologna, 7224.

– «[58] Alez, fait il, a une fonteinne que ci est et illec le porroit trouver, si com ge cuit que ca dedenz ne n’entre il nulle foiz, que s’il i estoit orendroit, il si forsenez que ge cuideroie veraiement qu’il m’eust erranment ocis. Et por ce ne li ose ge nulle foiz acoillir.», La Folie de Lancelot, V, 58.

– «[3] Mon pere cuida adonc qe ce fuste verités, si vint adonc au roy Uterpandragons et li dist: ‘ Comant – fet il –, sire vasal, quant vos venistes ça dedenz en guisse de chevalier eranz et deïsiés que chevalier eranz estiés, hore est venus là dehors un chevalier qui dit que vos n’estes mie chevalier.», Roman de Guiron (ms. Ashburnham), XLVIII, 3.

Nel sintagma Cels dedenz

– «Dites a cels dedenz que nos les assaudron», Roman d’Alexandre (B), in versi (versione B), 3163.

– «[10] Et lors s’en vait si grant oirre com il puet del cheval traire. Ne unques ne regarde le chastel ne cels dedenz, ainz les comande touz à cenz mile maufez.», La Folie de Lancelot, V, 10.

Prima o dopo entrer e sinonimi

– «Sire chevalier, vos n’i entrerois; ja nus qui si haut est montez com voz estes rientrera deenz, tant con li Saints Vaiseaus i soit qui encor i est», Queste del Saint Graal, 1284-1299, ms. esemplato a Genova da copista pisano, X, 18, 3.

– «Per lo men esiant ne dedenz en entrarez.», Gui de Nanteuil, metà XIV sec., 2674.

– «[4] Et dient a lor escuier: «Entrés dedenz », et cil i entrent maintenant car adonc fu la porte overte qui devant avoit esté clusse quant li autre n’estoient insuz.», Roman de Guiron (ms. Ashburnham), XL, 4.

2 Prep. ‘All’interno di, in’.

– «[12] De la nature dels oissieax de rapine qant l’en les prent petitez dedenz lor niz.», Daniele Deloc da Cremona, Le livre de Moamin, 1249-1272, I, 1, 12.

– «[4] Por ceste achoison fu cil Tarquinius chaciez de son regne et fu establi par les romains que jamas n’i eust rois, mes fust la citez governee et tout son regne par les senators, et par les consules et tribunes et dicteors, et par autres offices selonc ce que les choses sont granz et dedenz la ville et dehors.», Brunetto Latini, Tresor, 1261-1266, 1, 36, 4.

– «[5] Et cil ange me prist par la mein et me mist de denz le ciel.», Le Livre de l’eschiele Mahomet, 1264, XIII, 5.

– «si sont dedenz Poitiers entré.», Joufroi de Poitiers, XIII sec., 4584.

– « Sire Guillelmes», dit Giborg la senee, |  Or en irai en France la loee | Si me lairas dolente e esgaree, |  De denz Orençe enclose et enseree», Bataille d’Aliscans, ms. Venezia, Marc., fr. 8, in prosa (ms. Vienna), metà XIV sec., 2204.

– «[5] Et cil ange me prist par la mein et me mist de denz le ciel.», Le Livre de l’eschiele Mahomet, 1264, XIII, 5.

Nella locuz. prep. la/ça dedenz

– «Lai dedenz Babilloine isteit saint Abraans», Roman d’Alexandre (B), in versi (versione B), 7835.

– «La dedenz lo castel mult bien nos armarons», Gui de Nanteuil, metà XIV sec., 2562.

Dopo il verbo entrer e sinonimi

– «[1] Ome entre dedenz Jerusalem por la porte ou saint Estefen fu lapidés », Guida alla Terrasanta, Ms. Ferrara, Biblioteca comunale ariostea, II.280, I, 1.

– «[2] Et por sa debonereté avoit le Nostre Seingnor Jehesu [301rb] Crist soufert que il entrast dedenz Corbenic por veoir le Saint Graal.», Queste tristaniana, ultimo quarto del XIII secolo, CLXVI, 2.

 

2.1 In usi fig., nel cuore, nell’animo, nel proprio intimo

– «Et se aucuns venist avant qui moi demandast qi estoit ceste dame et qi estoient ces femes et ces choses, ie diroie qe la maisons si estoit le cuer de Boeces et les femes si estoient les mondaines sciences que conturboient Bo[ece] dedanz son cuer des aversitez qe sorvenues li estoient; la dame si estoit la verais phylosophye qi dedenz son cuer estoit», Bonaventura da Demena, La complainte de Boece, seconda metà XIII sec., Liber I,II, 7.

– «[3] Mes arme n’est pas divine substance ne divine nature, ne n’est mie faite ainces que son cors, mes en cele hore meesmes est ele crie[e] quant ele est mise dedenz le cors. Maintes noblesces sont en l’arme par nature, mes ele escurcist par le mellement dou cors qui est decheable.», Brunetto Latini, Tresor, 1261-1266, 1, 14, 3.

– «[5] Li saint apostre ovri la boche, si parlla et si dist: «Vos, filz de sainte Ygliçe, oïés et entendéz mes parolez et ce que vos oréz, qu’elles remangnent excriptes dedenz vos cuer.», Leggendario di Lyon, fine XIII-inizio XIV sec., 5, $14, 5.

2.2 In determinazioni di tempo ‘Prima che termini, entro’.

– «[2] Mes une chose ne doit pas estre obliee, ainz le doit home clerement escrire, que il reçoive la seingnorie ou la refusse dedenz .ii. jors, ou dedenz .iii. ou plus, ou moins, selonc la costume de la ville, et se il ne feist ce, que la election ne vaille riens dou monde.», Brunetto Latini, Tresor, 1261-1266, 3, 76, 2.

– «[26] Une foiz firent un roi qui fu sages; si enquist et demanda et sor tot le ver de l’an et des isle; si porvi sagement, et manda dedenz l’an son tresor en l’isle et tant de bones choses que il i fu a grant henor et a grant aise, quant il i fu mandé; et la vesqui perdurablement a trop grant henor plus que il n’avoit en an premier regne.», Filippo da Novara, Quatre âges de l’homme, frammento di Milano, ante 1254, Mediterraneo orientale, 26.

 

Vai ad inizio pagina keyboard_arrow_up