RIALFrI - Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana# ISSN 2282-6920

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

Repertorio Informatizzato Antica Letteratura Franco-Italiana

[OBEDÏENT] agg.

[OBEDÏENT] agg.

[FEW VII, 277b oboedire; T-L obedïent; DMF obédient; TLF XII, 328a obédience (obédient); GDLI ubbediente]

0.1 obediant, obedient, obediens, ubediant.

0.2 Dal lat. oboediens -entis, part. pres. di oboedire (Dizionario Treccani in linea).

0.3 1 ‘Che ubbidisce’. [In senso religioso]. 1.1 ‘Che ha un atteggiamento arrendevole’. 1.2 ‘Che si pone al servizio (della donna amata, nel linguaggio cortese)’.

0.4 Francesca Gambino 20.08.2019. Ultimo aggiornamento: Francesca Gambino 20.08.2019.

 

1 ‘Che ubbidisce’.

– «E si in sui mal contant, che autremant il est pros e vailant e ubediant a son segnor», Raffaele da Verona, Aquilon de Bavière, 6, LXX, 14.

[In senso religioso]

– «Vestre brant ferai domain li vençament, | Se a vestre diex serez obedient», Niccolò da Casola, La Guerra d’Attila, I, V, 501.

 

1.1 ‘Che ha un atteggiamento arrendevole’.

– «Qar ce est une chose qi mout li fet grant preu, qar lor pel s’en humilie et il en devient plus mansuetz et plus privé et plus bonere et en sunt plus obediant a chacier, qant l’en est puis fors as champs, et les rebaudist et conforte», Daniele Deloc da Cremona, Le livre de Moamin, IV, 12, 4.

 

1.2 ‘Che si pone al servizio (della donna amata, nel linguaggio cortese)’.

– «Mes s’il est gentilz home sor la fame, il la doit primerain saluer dou suen amor, qant il porvient pres li, et pois seoir apres son lé par son congié, s’il viaut, por lui monstrer plus obediant a li», Enanchet, 73.

 

Go to top of the page keyboard_arrow_up